Received: from malur.postgresql.org ([217.196.149.56]) by arkaria.postgresql.org with esmtps (TLS1.3) tls TLS_ECDHE_RSA_WITH_AES_256_GCM_SHA384 (Exim 4.94.2) (envelope-from ) id 1sm90g-003ZGE-2G for pgsql-advocacy@arkaria.postgresql.org; Thu, 05 Sep 2024 09:42:38 +0000 Received: from localhost ([127.0.0.1] helo=malur.postgresql.org) by malur.postgresql.org with esmtp (Exim 4.94.2) (envelope-from ) id 1sm90e-007Co1-Ic for pgsql-advocacy@arkaria.postgresql.org; Thu, 05 Sep 2024 09:42:36 +0000 Received: from magus.postgresql.org ([2a02:c0:301:0:ffff::29]) by malur.postgresql.org with esmtps (TLS1.3) tls TLS_ECDHE_RSA_WITH_AES_256_GCM_SHA384 (Exim 4.94.2) (envelope-from ) id 1sm90e-007Cnt-An for pgsql-advocacy@lists.postgresql.org; Thu, 05 Sep 2024 09:42:36 +0000 Received: from mail-yb1-xb36.google.com ([2607:f8b0:4864:20::b36]) by magus.postgresql.org with esmtps (TLS1.3) tls TLS_ECDHE_RSA_WITH_AES_128_GCM_SHA256 (Exim 4.94.2) (envelope-from ) id 1sm90c-000GRB-Kw for pgsql-advocacy@lists.postgresql.org; Thu, 05 Sep 2024 09:42:36 +0000 Received: by mail-yb1-xb36.google.com with SMTP id 3f1490d57ef6-e02c4983bfaso595440276.2 for ; Thu, 05 Sep 2024 02:42:34 -0700 (PDT) DKIM-Signature: v=1; a=rsa-sha256; c=relaxed/relaxed; d=gmail.com; s=20230601; t=1725529353; x=1726134153; darn=lists.postgresql.org; h=cc:to:subject:message-id:date:from:in-reply-to:references :mime-version:from:to:cc:subject:date:message-id:reply-to; bh=VO4YLNVsRWNqUBeEoAqurkjAEguSiugn2Cvrp6R8Ddg=; b=LP0M4e8iJqPNXIbJljB+7wv62zgLGA+tW/+Ky26Ns8kEvIFZ+JPdMX0qOnK7mWDI48 q8emBNcwJnfrwyXuNuguXD/0BoC0XspxITlhf1gmy0fxdC4QND0UWB+87Bw9789XX4qQ LapOKYyWVO855iV7Z1FKK/WqO+qs6tFoosXKgzFsglot1nasax/ODrBci+XWEIszcqZx qocDOWtVZ8uGox+vcCgaMxlTom2gSRqAI+QdHw1hu8t/rG/Jm6ugb51fFUDaynqbHLcM G8f9DV/fEgA24J89iopZBq4N6zvTIYMDSaqKIdG85LRHg+qB5yehNcBrZh0poQlYpgEa m2tA== X-Google-DKIM-Signature: v=1; a=rsa-sha256; c=relaxed/relaxed; d=1e100.net; s=20230601; t=1725529353; x=1726134153; h=cc:to:subject:message-id:date:from:in-reply-to:references :mime-version:x-gm-message-state:from:to:cc:subject:date:message-id :reply-to; bh=VO4YLNVsRWNqUBeEoAqurkjAEguSiugn2Cvrp6R8Ddg=; b=BDMMm/LhVi8vsVGnyQl0yXVkMj6q7R1PjbtdwYKZ5BSktlX0C250SLN4aHdj1hYZeX oskVwg9S4S7IySGXYB0qAFpE7vaa60oq6B/d96bu85qPJe3t/eKdB46Ujqp90+AAx3qI RpWpAxOnI4hpa7BrwvGH3XVboGqnfdQQmNOhga1sK+KlOJPpl3107mHQUTxIfdzTcsFc aqP/IwU8Je6KqFVrXwvGbuFFKrq3bezk86CL3MBNpbAHgVKlntgOPoqN23qTWzJhnFDv 4ETc1jS3rKmRmECP2L5ri21ptmcWiw3AWK4GJ9qSUAk+OfYc20EsfVvt7e/F6DNeJohU xuTQ== X-Gm-Message-State: AOJu0YwIK6esagvZQA4ABhb05IfWINE52Mt+bKO9Qfr1e9GyJMn5I07T jwTzfMS+rDYTSGF+yU/jhJc+ODMrDaId9RZtlyS408A1JCzoQ+c/2Do0WN45Ede0+K2wvYPz6tn SupMJ+Coe7jeIdSY2eve6xwk0nWTb5RNrRI8= X-Google-Smtp-Source: AGHT+IGbTyxSfoS3xfLyZd2EF9sxBBQIosb/rDReuDYYdtZbTb1jWhDVDx9BTApTkdlv2BTCe2mxE50yEVxwsHmV1dM= X-Received: by 2002:a05:6902:1104:b0:e0b:caef:9845 with SMTP id 3f1490d57ef6-e1a7a1d3685mr17054875276.56.1725529352757; Thu, 05 Sep 2024 02:42:32 -0700 (PDT) MIME-Version: 1.0 References: <81af1d33-1abb-4ddf-a7e9-859db718281c@postgresql.org> In-Reply-To: <81af1d33-1abb-4ddf-a7e9-859db718281c@postgresql.org> From: Alicja Kucharczyk Date: Thu, 5 Sep 2024 11:42:21 +0200 Message-ID: Subject: Re: PostgreSQL 17 release announcement draft To: "Jonathan S. Katz" Cc: PostgreSQL Advocacy Content-Type: multipart/alternative; boundary="0000000000001eed6e06215c1c3a" List-Id: List-Help: List-Subscribe: List-Post: List-Owner: List-Archive: Archived-At: Precedence: bulk --0000000000001eed6e06215c1c3a Content-Type: text/plain; charset="UTF-8" Content-Transfer-Encoding: quoted-printable =C5=9Br., 4 wrz 2024 o 23:05 Jonathan S. Katz napisa= =C5=82(a): > On the last point, I'm looking to ensure the wording is > clear and is easy to translate into different languages. > As a non-native speaker, I found the wording and syntax easy to understand, and the acronyms are well-explained. In my opinion, this should make translation into different languages relatively straightforward. The only word that might pose a challenge is "debuts," as it's not commonly used, but most online translators do a good job of conveying its meaning. Overall, I believe the text is clear and effective. --0000000000001eed6e06215c1c3a Content-Type: text/html; charset="UTF-8" Content-Transfer-Encoding: quoted-printable
=
=C5=9Br., 4 wrz 2024 o 23:05=C2=A0Jonathan S. Katz <jkatz@postgresql.org> napisa=C5=82(a):
<= /div>
<= blockquote class=3D"gmail_quote" style=3D"margin:0px 0px 0px 0.8ex;border-l= eft:1px solid rgb(204,204,204);padding-left:1ex">On the last point, I'm= looking to ensure the wording is
clear and is easy to translate into different languages.

As a non-native speaker, I found the wording and syntax e= asy to understand, and the acronyms are well-explained. In my opinion, this= should make translation into different languages relatively straightforwar= d. The only word that might pose a challenge is "debuts," as it&#= 39;s not commonly used, but most online translators do a good job of convey= ing its meaning. Overall, I believe the text is clear and effective.=C2=A0<= /div>
--0000000000001eed6e06215c1c3a--