Received: from malur.postgresql.org ([217.196.149.56]) by arkaria.postgresql.org with esmtps (TLS1.2:ECDHE_RSA_AES_256_CBC_SHA1:256) (Exim 4.89) (envelope-from ) id 1iSpJt-00011i-Hz for pgsql-docs@arkaria.postgresql.org; Thu, 07 Nov 2019 21:27:57 +0000 Received: from localhost ([127.0.0.1] helo=malur.postgresql.org) by malur.postgresql.org with esmtp (Exim 4.89) (envelope-from ) id 1iSpJs-0001sI-A5 for pgsql-docs@arkaria.postgresql.org; Thu, 07 Nov 2019 21:27:56 +0000 Received: from magus.postgresql.org ([2a02:c0:301:0:ffff::29]) by malur.postgresql.org with esmtps (TLS1.2:ECDHE_RSA_AES_256_CBC_SHA1:256) (Exim 4.89) (envelope-from ) id 1iSpJs-0001s9-2w for pgsql-docs@lists.postgresql.org; Thu, 07 Nov 2019 21:27:56 +0000 Received: from momjian.us ([72.94.173.45]) by magus.postgresql.org with esmtps (TLS1.2:ECDHE_RSA_AES_256_CBC_SHA1:256) (Exim 4.89) (envelope-from ) id 1iSpJp-0004W2-Ic for pgsql-docs@lists.postgresql.org; Thu, 07 Nov 2019 21:27:55 +0000 Received: from bruce by momjian.us with local (Exim 4.92) (envelope-from ) id 1iSpJm-0000Au-O3; Thu, 07 Nov 2019 16:27:50 -0500 Date: Thu, 7 Nov 2019 16:27:50 -0500 From: Bruce Momjian To: Daniel Gustafsson Cc: Alvaro Herrera , brian.williams@mayalane.com, pgsql-docs@lists.postgresql.org Subject: Re: The word "virgin" used incorrectly and probably better off replaced Message-ID: <20191107212750.GB487@momjian.us> References: <20191107150320.GA8132@alvherre.pgsql> <3F23BAF9-F616-4B7A-9072-C59349F517E7@yesql.se> MIME-Version: 1.0 Content-Type: text/plain; charset=us-ascii Content-Disposition: inline In-Reply-To: <3F23BAF9-F616-4B7A-9072-C59349F517E7@yesql.se> User-Agent: Mutt/1.10.1 (2018-07-13) List-Id: List-Help: List-Subscribe: List-Post: List-Owner: List-Archive: Precedence: bulk On Thu, Nov 7, 2019 at 07:55:22PM +0100, Daniel Gustafsson wrote: > > On 7 Nov 2019, at 16:03, Alvaro Herrera wrote: > > > because we have not explained what a "virgin database" is. > > I think this is the key observation. > > > We could say "empty", which seems better suited than both "virgin" and > > "pristine" anyway. > > empty is a lot better, but still isn't conveying the state of the database > without there being room for interpretation. (My grasp of the english language > isn't enough to suggest a better alternative however). I am thinking "pristine" would be a good word here. -- Bruce Momjian http://momjian.us EnterpriseDB http://enterprisedb.com + As you are, so once was I. As I am, so you will be. + + Ancient Roman grave inscription +