Received: from malur.postgresql.org ([217.196.149.56]) by arkaria.postgresql.org with esmtps (TLS1.2:ECDHE_RSA_AES_256_CBC_SHA1:256) (Exim 4.92) (envelope-from ) id 1jFeny-0008Da-L9 for pgsql-hackers@arkaria.postgresql.org; Sat, 21 Mar 2020 14:08:50 +0000 Received: from localhost ([127.0.0.1] helo=malur.postgresql.org) by malur.postgresql.org with esmtp (Exim 4.89) (envelope-from ) id 1jFenx-0007rk-E4 for pgsql-hackers@arkaria.postgresql.org; Sat, 21 Mar 2020 14:08:49 +0000 Received: from magus.postgresql.org ([2a02:c0:301:0:ffff::29]) by malur.postgresql.org with esmtps (TLS1.2:ECDHE_RSA_AES_256_CBC_SHA1:256) (Exim 4.89) (envelope-from ) id 1jFenx-0007qE-4n for pgsql-hackers@lists.postgresql.org; Sat, 21 Mar 2020 14:08:49 +0000 Received: from mout.kundenserver.de ([217.72.192.75]) by magus.postgresql.org with esmtps (TLS1.2:ECDHE_RSA_AES_128_GCM_SHA256:128) (Exim 4.92) (envelope-from ) id 1jFenu-00005f-T2 for pgsql-hackers@postgresql.org; Sat, 21 Mar 2020 14:08:48 +0000 Received: from [192.168.178.43] ([77.12.186.192]) by mrelayeu.kundenserver.de (mreue106 [212.227.15.145]) with ESMTPSA (Nemesis) id 1MoOpq-1je07s0H60-00opAN; Sat, 21 Mar 2020 15:08:32 +0100 Subject: Re: Add A Glossary To: Justin Pryzby , Alvaro Herrera , Corey Huinker , Roger Harkavy , pgsql-hackers@postgresql.org, Fabien COELHO , Michael Paquier References: <20200320001122.GA19602@alvherre.pgsql> <20200320195841.GA13662@telsasoft.com> <64b49f34-eaf6-6de2-e951-0eb8d4afabc2@purtz.de> <20200320230318.GB13662@telsasoft.com> From: =?UTF-8?Q?J=c3=bcrgen_Purtz?= Message-ID: <265c2a2c-88ba-a36c-e5c3-6b873e7914d8@purtz.de> Date: Sat, 21 Mar 2020 15:08:30 +0100 User-Agent: Mozilla/5.0 (X11; Linux x86_64; rv:68.0) Gecko/20100101 Thunderbird/68.4.1 MIME-Version: 1.0 In-Reply-To: <20200320230318.GB13662@telsasoft.com> Content-Type: multipart/alternative; boundary="------------BC7B6159ACA5CF65DB46CDFC" Content-Language: en-US X-Provags-ID: V03:K1:WBSK19pF/Cyeo2KHwLk1UJ1TJN5jVh5FA3zGS8Avig3iYrhivoM mvhRjZ7Xr5Emrr7nSuKe54/zRuJQvU2TJJJybfV+75SmQ6cd4QKFjzTOy3JNIIxcczdSfaU 8i1KjpuJTzD1nOJoT19GbpmmKNQOnbFsq1wr7LRKR3709JLdrV59oftdp7cQwR6xWf9nTuK QogF7xcyb9yc4Z6ksIwEA== X-Spam-Flag: NO X-UI-Out-Filterresults: notjunk:1;V03:K0:V7keeH/ooxo=:plf1DNEXARJd8wiLTue3Wk O8OI0m2ra/Lc1Vw9EeLP6bSY0Meq5/n3SuQfZsxBLeT79R+JYw0bw8w/DbPCivI3BLxoN5GGL 14xN6OHx+flPpn1RI8JYP37T+137ebWA1j+65zzlHt4lV+BIEagbKImAoJiz8vHmvsb+ZM0Kz waUCZEufhaOdXeYFV2fOyRTTOGb6lB9AI909Le4KuolsE8XR7T9ImKNLcq5fQ8jQ0LvEygHMO eNiJ/kBVE/kE6JRr8IHLyc2e+Du6pAlD6XpiXxEl8sBNM5m5PWsNPxLonGLvPQUASkuOupzYq I8OXcebZPhZuRO4nGm81ySt5STFiXD3yhCaWmahFfWMbfELbG66PRec1mNgVyAwJfZ8h+W+bt 4dfDWOzsK9XeMAAauRT6/CnGE60d+6WKMJ+xhL1VZJNxx3FvMetN3kKjGGOH+YuL0cf0UrSrI ACp9EfJAM/B5q8fL7zMoKQanydhaSZip2e+mYBmcPChiQgX7LQzdWnkcSbHmvSNeD6Mk9tM+O VkDA9U00ZdsbjUO6zqC10SrfmQWiQd8ZzKebYnykP7+Jzl6cTZoMTlptoJYuJbaDMAW6w292D QvPQYDaI0BzEETOENTXkfW0cWUwdFe4OPuy3rTUE5fvbZiTMrhcjktNpaXnY48i/L2JW723hB 0VyOt8lgno13OrAKIS/sB3hS4jMxfqrl8zXCvtmkGiySTWYpoHbSCC9TVDTVS1uXGj7ggePYn oq7cqzZrWfZtMV2lnCd0KR+aP4JLMGN9dsXYEN1a/G8ZzrM2XX/eBrnho3GoojLELx0b3MPkM TwUNhjiH4LUdMbB+kLUcWrfgR1ax4/4TjcyeFFuL/s75B/tG7QGSEmYWQM1nnaZxIGX5J1E List-Id: List-Help: List-Subscribe: List-Post: List-Owner: List-Archive: Precedence: bulk This is a multi-part message in MIME format. --------------BC7B6159ACA5CF65DB46CDFC Content-Type: text/plain; charset=utf-8; format=flowed Content-Transfer-Encoding: 8bit On 21.03.20 00:03, Justin Pryzby wrote: >>>> + >>>> + Host >>>> + >>>> + >>>> + See Server. >>> Or client. Or proxy at some layer or other intermediate thing. Maybe just >>> remove this. >> Sometimes the term "host" is used in a different meaning. Therefor we shall >> have this glossary entry for clarification that it shall be used only in the >> sense of a "server". > I think that suggests just removing "host" and consistently saying "server". "server", "host", "database server": All three terms are used intensively in the documentation. When we define glossary terms, we should also take into account the consequences for those parts. "database server" is the most diffuse. E.g.: In 'config.sgml' he is used in the sense of some hardware or VM "... If you have a dedicated database server with 1GB or more of RAM ..." as well as in the sense of an instance "... To start the database server on the command prompt ...". Additionally the term is completely misleading. In both cases we do not mean something which is related to a database but something which is related to a cluster. In the past, people accepted such blurs. My - minimal - intention is to raise awareness of such ambiguities, or - better - to clearly define the situation in the glossary. But this is only a first step. The second step shall be a rework of the documentation to use the preferred terms defined in the glossary. Because there will be a time gap between the two steps, we may want to be a little chatty in the glossary and define ambiguous terms as shown in the following example: --- Server: The term "Server" denotes ....  . Host: An outdated term which will be replaced by Server over time. Database Server: An outdated term which sometimes denotes a Server and sometimes an Instance. --- This is a pattern for all terms which we currently described with the phrase "See ...". Later, after reviewing the documentation by eliminating the non-preferred terms, the glossary entries with "An outdated term ..." can be dropped. In the last days we have seen many huge and small proposals. I think, it will be helpful to summarize this work by waiting for a patch from Alvaro containing everything it deems useful from his point of view. Kind regards, Jürgen --------------BC7B6159ACA5CF65DB46CDFC Content-Type: text/html; charset=utf-8 Content-Transfer-Encoding: 8bit
On 21.03.20 00:03, Justin Pryzby wrote:
+   <glossentry id="glossary-host">
+    <glossterm>Host</glossterm>
+    <glossdef>
+     <para>
+      See <glossterm>Server</glossterm>.
Or client.  Or proxy at some layer or other intermediate thing.  Maybe just
remove this.
Sometimes the term "host" is used in a different meaning. Therefor we shall
have this glossary entry for clarification that it shall be used only in the
sense of a "server".
I think that suggests just removing "host" and consistently saying "server".

"server", "host", "database server": All three terms are used intensively in the documentation. When we define glossary terms, we should also take into account the consequences for those parts. "database server" is the most diffuse. E.g.: In 'config.sgml' he is used in the sense of some hardware or VM "... If you have a dedicated database server with 1GB or more of RAM ..." as well as in the sense of an instance "... To start the database server on the command prompt ...". Additionally the term is completely misleading. In both cases we do not mean something which is related to a database but something which is related to a cluster.

In the past, people accepted such blurs. My - minimal - intention is to raise awareness of such ambiguities, or - better - to clearly define the situation in the glossary. But this is only a first step. The second step shall be a rework of the documentation to use the preferred terms defined in the glossary. Because there will be a time gap between the two steps, we may want to be a little chatty in the glossary and define ambiguous terms as shown in the following example:

---

Server: The term "Server" denotes ....  .

Host: An outdated term which will be replaced by <xref-to-the-glossary>Server</xref> over time.

Database Server: An outdated term which sometimes denotes a <xref-to-the-glossary>Server</xref> and sometimes an <xref-to-the-glossary>Instance</xref>.

---

This is a pattern for all terms which we currently described with the phrase "See ...". Later, after reviewing the documentation by eliminating the non-preferred terms, the glossary entries with "An outdated term ..." can be dropped.

In the last days we have seen many huge and small proposals. I think, it will be helpful to summarize this work by waiting for a patch from Alvaro containing everything it deems useful from his point of view.

Kind regards, Jürgen


--------------BC7B6159ACA5CF65DB46CDFC--