Received: from malur.postgresql.org ([217.196.149.56]) by arkaria.postgresql.org with esmtps (TLS1.3:ECDHE_RSA_AES_256_GCM_SHA384:256) (Exim 4.92) (envelope-from ) id 1lmZjt-0006Dn-H7 for pgsql-translators@arkaria.postgresql.org; Fri, 28 May 2021 10:29:13 +0000 Received: from localhost ([127.0.0.1] helo=malur.postgresql.org) by malur.postgresql.org with esmtp (Exim 4.92) (envelope-from ) id 1lmZjs-0005sR-8w for pgsql-translators@arkaria.postgresql.org; Fri, 28 May 2021 10:29:12 +0000 Received: from magus.postgresql.org ([2a02:c0:301:0:ffff::29]) by malur.postgresql.org with esmtps (TLS1.3:ECDHE_RSA_AES_256_GCM_SHA384:256) (Exim 4.92) (envelope-from ) id 1lmZjs-0005qP-1j for pgsql-translators@lists.postgresql.org; Fri, 28 May 2021 10:29:12 +0000 Received: from mail-wr1-x42b.google.com ([2a00:1450:4864:20::42b]) by magus.postgresql.org with esmtps (TLS1.3:ECDHE_RSA_AES_128_GCM_SHA256:128) (Exim 4.92) (envelope-from ) id 1lmZjo-0005k8-QO for pgsql-translators@lists.postgresql.org; Fri, 28 May 2021 10:29:10 +0000 Received: by mail-wr1-x42b.google.com with SMTP id n2so2862069wrm.0 for ; Fri, 28 May 2021 03:29:08 -0700 (PDT) DKIM-Signature: v=1; a=rsa-sha256; c=relaxed/relaxed; d=gmail.com; s=20161025; h=to:references:from:subject:message-id:date:user-agent:mime-version :in-reply-to:content-language; bh=470B+Ts4Q2hVAyyCu7/NUGZihRk/WRYUMSEkbus3Vbo=; b=Q904B0Y/Kl/4Rg8pQsu4Fq7Cur5BjihQkyT3wWqHOgD5dfCGuiv0E8TnccntPd4CVd uPMC5IrlAloSzbQJJym86Jj1FmENFJM6F372RYR6+LFEFYRjod20pzv5VczNRerafVFt sbE8BPqWIXy84gLw0Aswb/wnrgmzhcb/WzZSmIqnvp+i0OLLpMOItBHgqvmg/zCeclhb ou3wddH3KG32qCnH9Um7YC1zgyNBz+feiSQfryBbE5XVu4nPIdEIM+4lLuc69vUQ7+Z8 Cj03luj8PrP9O7rzU1Wykt9lAw5c0+gjYDxVmlWefd74QXzGyLFeWuJheAL3G4BslHa1 DEhQ== X-Google-DKIM-Signature: v=1; a=rsa-sha256; c=relaxed/relaxed; d=1e100.net; s=20161025; h=x-gm-message-state:to:references:from:subject:message-id:date :user-agent:mime-version:in-reply-to:content-language; bh=470B+Ts4Q2hVAyyCu7/NUGZihRk/WRYUMSEkbus3Vbo=; b=llfHSSUgGRjppvbbGsMta68cQqsPiBXEkBOOd8uvmnmckdAw6LfMMUG9tuQ6lEdD1Y NXnPCuuBdO453XrabNQLlL+LfHJaR+goSi67t1QN4CKJC5D8hp0RbOqv70IZdrSDKK2Y 6sHTCxnoQKeg5Ve4Dt80nbDjAWOjpykuSa6iTREMQoalvcqb/pjeUP7XL34mUZGD5miZ VDQLNNx5xQQiSQLqkfX4m3Xkjdd7LadAIyIPy1logizZP3JI4l7rYxqawRVOTCBKXJdD eam/zkPg+DbrTFBpddrEKVBtzV+RZknJM2cYihYXeJetdDa6RjH7y7jH6SUyy1N0Xv4x +7Sg== X-Gm-Message-State: AOAM532TR8Qw6MqBHmzwR12Om6EovSyv1iGNo9Yn79+jLc25UDNc+xt+ BJi2+VAyqcpr5xftDw4xA0EYw2hGqUs= X-Google-Smtp-Source: ABdhPJxghp/Ta3sv4aC3HwfB2+GGDLGzp3jqY/K6izs1XU9OjDE+n605i4OD89ODqlM4e6IOhrKMjQ== X-Received: by 2002:a5d:4b48:: with SMTP id w8mr7931116wrs.203.1622197747192; Fri, 28 May 2021 03:29:07 -0700 (PDT) Received: from ?IPv6:2a01:e34:ef30:51e0:3be9:4a15:b5fc:f5ae? ([2a01:e34:ef30:51e0:3be9:4a15:b5fc:f5ae]) by smtp.gmail.com with ESMTPSA id v10sm5652704wre.33.2021.05.28.03.29.06 for (version=TLS1_3 cipher=TLS_AES_128_GCM_SHA256 bits=128/128); Fri, 28 May 2021 03:29:06 -0700 (PDT) To: pgsql-translators@lists.postgresql.org References: From: SAS Subject: Re: French translation typos Message-ID: <7ad80bfe-2a8a-e394-ccef-cdf4fb645971@gmail.com> Date: Fri, 28 May 2021 12:29:05 +0200 User-Agent: Mozilla/5.0 (X11; Linux x86_64; rv:78.0) Gecko/20100101 Thunderbird/78.8.1 MIME-Version: 1.0 In-Reply-To: Content-Type: multipart/alternative; boundary="------------61DE80B2A0DA7B6DD684D15A" Content-Language: en-GB List-Id: List-Help: List-Subscribe: List-Post: List-Owner: List-Archive: Archived-At: Precedence: bulk This is a multi-part message in MIME format. --------------61DE80B2A0DA7B6DD684D15A Content-Type: text/plain; charset=utf-8 Content-Transfer-Encoding: quoted-printable Le 28/05/2021 =C3=A0 07:00, Julien Rouhaud a =C3=A9crit=C2=A0: > On Fri, May 28, 2021 at 12:31 PM Thomas Munro = wrote: >> (...) > Indeed, in both cases the 2nd version was introduced in the 1990 > reform [1]. It's a matter of taste, but I personally dislike most of > the changes that it introduced. I'm assuming that most of younger > people will disagree :) I know elder people that disagree, but I prefer the old rules too. > >> msgid "floating-point exception" >> msgstr "exception d=C3=BB =C3=A0 une virgule flottante" >> >> Should be "d=C3=BBe", or would this be better as "exception en virgu= le flottante"? > "d=C3=BBe" indeed. I'm not sure which one would be better actually, bu= t > most of the French translation is probably using a style similar to > the 1st one so keeping it may be better for consistency. Guillaume > may have a better opinion :) The accent goes away on feminine form of "d=C3=BB", so it should be spelt= "due". > >> msgid "distance in phrase operator should be non-negative and less tha= n %d" >> msgstr "la distance dans l'op=C3=A9rateur de phrase devrait pas positi= f et >> inf=C3=A9rieur =C3=A0 %d" >> >> devrait pas positif et inf=C3=A9rieur =C3=A0 -> devrait =C3=AAtre no= n n=C3=A9gative et >> inf=C3=A9rieure =C3=A0 (?) Is there a difference in meaning between "non n=C3=A9gative" and "positiv= e" ? (True question.) Best, St=C3=A9phane --=20 Dr St=C3=A9phane Schildknecht Contact r=C3=A9gional PostgreSQL pour l'Europe francophone +33 617 11 37 42 --------------61DE80B2A0DA7B6DD684D15A Content-Type: text/html; charset=utf-8 Content-Transfer-Encoding: 8bit
Le 28/05/2021 à 07:00, Julien Rouhaud a écrit :
On Fri, May 28, 2021 at 12:31 PM Thomas Munro <thomas.munro@gmail.com> wrote:
(...)
Indeed, in both cases the 2nd version was introduced in the 1990
reform [1].  It's a matter of taste, but I personally dislike most of
the changes that it introduced.  I'm assuming that most of younger
people will disagree :)

I know elder people that disagree, but I prefer the old rules too.


msgid "floating-point exception"
msgstr "exception dû à une virgule flottante"

  Should be "dûe", or would this be better as "exception en virgule flottante"?
"dûe" indeed.  I'm not sure which one would be better actually, but
most of the French translation is probably using a style similar to
the 1st one so keeping it may be better for consistency.  Guillaume
may have a better opinion :)
The accent goes away on feminine form of "dû", so it should be spelt "due".

msgid "distance in phrase operator should be non-negative and less than %d"
msgstr "la distance dans l'opérateur de phrase devrait pas positif et
inférieur à %d"

  devrait pas positif et inférieur à -> devrait être non négative et
inférieure à (?)


Is there a difference in meaning between "non négative" and "positive" ? (True question.)

Best,

Stéphane


--
Dr Stéphane Schildknecht
Contact régional PostgreSQL pour l'Europe francophone
+33 617 11 37 42

--------------61DE80B2A0DA7B6DD684D15A--