Received: from malur.postgresql.org ([217.196.149.56]) by arkaria.postgresql.org with esmtps (TLS1.3:ECDHE_RSA_AES_256_GCM_SHA384:256) (Exim 4.92) (envelope-from ) id 1no2iL-0002Mo-KE for pgsql-translators@arkaria.postgresql.org; Mon, 09 May 2022 12:42:13 +0000 Received: from localhost ([127.0.0.1] helo=malur.postgresql.org) by malur.postgresql.org with esmtp (Exim 4.92) (envelope-from ) id 1no2iK-0001bT-5r for pgsql-translators@arkaria.postgresql.org; Mon, 09 May 2022 12:42:12 +0000 Received: from makus.postgresql.org ([2001:4800:3e1:1::229]) by malur.postgresql.org with esmtps (TLS1.3:ECDHE_RSA_AES_256_GCM_SHA384:256) (Exim 4.92) (envelope-from ) id 1no2iJ-0001av-Pj for pgsql-translators@lists.postgresql.org; Mon, 09 May 2022 12:42:11 +0000 Received: from mail-io1-xd33.google.com ([2607:f8b0:4864:20::d33]) by makus.postgresql.org with esmtps (TLS1.3:ECDHE_RSA_AES_128_GCM_SHA256:128) (Exim 4.92) (envelope-from ) id 1no2iH-0000D1-Cl for pgsql-translators@postgresql.org; Mon, 09 May 2022 12:42:10 +0000 Received: by mail-io1-xd33.google.com with SMTP id i20so15142589ion.0 for ; Mon, 09 May 2022 05:42:09 -0700 (PDT) DKIM-Signature: v=1; a=rsa-sha256; c=relaxed/relaxed; d=gmail.com; s=20210112; h=mime-version:from:date:message-id:subject:to :content-transfer-encoding; bh=6nhDWpU4e7cEAx3gVVZZNInrRrjvcEgAx+oV1svoDms=; b=jLsNKm4EsuSmrEHMBATrG+0ehYMG6tvLxN8EevMKB/QiQekwetxqGdta1ND1m2dGya 2cmrdSwrt8E8C4c8CL6sd//DaAGuj3h06ujoxNA7K7BlX/mP5+xGXeklIBDW2Phv2Hoq qijw+CpJaqKbQXoMhtJ4qup19fn2b8CMzNRRsGQtpS/ULddzDYVFTj6apGc+Pd+Kr5KF 8XTp3lCug/sQdNwjzwR0ssKlQMWBQDI+ETeIsjGX3VxJwFumgzaIPSFGxGiZZ1ZRlbj+ gULWGL37DVtNiNx/pI4oF47V2i1zxDKZtVUSey60jATxe8GGmrkGWThYTsgkQ20+Um7b Bcpw== X-Google-DKIM-Signature: v=1; a=rsa-sha256; c=relaxed/relaxed; d=1e100.net; s=20210112; h=x-gm-message-state:mime-version:from:date:message-id:subject:to :content-transfer-encoding; bh=6nhDWpU4e7cEAx3gVVZZNInrRrjvcEgAx+oV1svoDms=; b=AyDciMaND+tfv0E6scJfhD/DTiq9MoomcFfNTDf4yWQ+htHrFl1vVGk10qlbASvyAo Y3iElfRF8dDGt4pUb1V6BFL531LTrrj+VzrfsFZd9DBStWm0X/QYCNG1kzmnw06oeuk6 znU07SPbnKoPPSkEgtItE6vCB6ZbRUfrvfr29gWq8i84fhjmlmPZ8RbkKxaZpHzSTOwn aqawuzgPHchh4HomMZwn2YAQ3VTI7IjwDKNaGSXcdAa3vFCmzFIjt5U0LqUFE5X141qJ K4cmLndphL1tLkbXQYgMYNpmfu8NaQ7aY8Al62YM3nSWoji0mwzR45CgzS+IB0sGPuJU 0IPA== X-Gm-Message-State: AOAM533XG9DWxYYVzi0OzggSSQeL5kzYQjXw+cafJJ8QPywU/VnORjge q/qWPwekuG+gB9CEZJluO56FQ0w6cy3c5tzqNmywVWWXu9ZRUlXt X-Google-Smtp-Source: ABdhPJzjCgWU9944/LDHIWxaTaNdss6ooHnAqhamdkVvDExL63hsjz/LbCkfaSiPg9F0UydslhSLaW0Np2+hTLugl4Q= X-Received: by 2002:a05:6638:2b1:b0:32b:70bd:4072 with SMTP id d17-20020a05663802b100b0032b70bd4072mr7235037jaq.138.1652100128198; Mon, 09 May 2022 05:42:08 -0700 (PDT) MIME-Version: 1.0 From: Thomas Munro Date: Tue, 10 May 2022 00:41:32 +1200 Message-ID: Subject: A few French translation typos To: pgsql-translators@postgresql.org Content-Type: text/plain; charset="UTF-8" Content-Transfer-Encoding: quoted-printable List-Id: List-Help: List-Subscribe: List-Post: List-Owner: List-Archive: Archived-At: Precedence: bulk Hi, I think I might have found a couple of small mistakes in src/backend/po/fr.= po: msgid "invalid hexadecimal data: odd number of digits" msgstr "donn=C3=A9e hexad=C3=A9cimale invalide : nombre pair de chiffres" -> s/pair/impair/ msgid "Expected array element or \"]\", but found \"%s\"." msgstr "=C3=89l=C3=A9ment de tableau ou =C2=AB ] =C2=BB attendu, mais trouv= =C3=A9 =C2=AB %s =C2=BB." -> mais =C2=AB %s =C2=BB trouv=C3=A9 (several like this) msgid "cannot inherit from temporary relation \"%s\"" msgstr "ine peut pas h=C3=A9riter =C3=A0 partir d'une relation temporaire = =C2=AB %s =C2=BB" s/ine /ne / msgid "Constraint \"%s\" contains a whole-row reference to table \"%s\"." msgstr "La constrainte =C2=AB %s =C2=BB contient une r=C3=A9f=C3=A9rence de= ligne compl=C3=A8te vers la table =C2=AB %s =C2=BB." s/constrainte/contrainte/ (two like this) msgid "Alter statistics on table column instead." msgstr "Modifie les statistiques sur la colonne de la table =C3=A0 la place= ." s/Modifie /Modifiez / msgid "Cast the output of the non-recursive term to the correct type." msgstr "Convertit la sortie du terme non r=C3=A9cursif dans le bon type." s/Convertit /Convertissez / (or maybe "Transtypez "?) msgid "Specify the argument list to select the procedure unambiguously." msgstr "D=C3=A9finit la liste d'arguments pour s=C3=A9lectionner la proc=C3= =A9dure sans ambigu=C3=AFt=C3=A9." s/D=C3=A9finit /D=C3=A9finissez / (or maybe "Fournissez "? and two more li= ke this: l'agr=C3=A9gat, la routine) msgid "search column \"%s\" not in WITH query column list" msgstr "colonne de recherche =C2=AB %s =C2=BB non pr=C3=A9sent dans la list= e des colonnes de la requ=C3=AAte WITH" s/pr=C3=A9sent/pr=C3=A9sente/ msgid "row expansion via \"*\" is not supported here" msgstr "l'expansion de ligne via =C2=AB * =C2=BB n'est pas support=C3=A9 ic= i" s/support=C3=A9/support=C3=A9e/ msgid "column reference \"%s\" is ambiguous" msgstr "la r=C3=A9f=C3=A9rence =C3=A0 la colonne =C2=AB %s =C2=BB est ambig= u" s/ambigu/ambigu=C3=AB/ (two more like this: =C3=A0 la table) msgid "there is no parameter $%d" msgstr "Il n'y a pas de param=C3=A8tre $%d" s/Il/il/ msgid "NULLIF requires =3D operator to yield boolean" msgstr "NULLIF requiert l'op=C3=A9rateur =3D pour comparer des boole=C3=A9n= s" s/boole=C3=A9ns/bool=C3=A9ens/ msgid "set-returning functions are not allowed in %s" msgstr "les fonctions renvoyant un ensemble ne sont pas autoris=C3=A9s dans= %s" s/autoris=C3=A9s/autoris=C3=A9es/ msgid "cannot refer to non-index column by number" msgstr "impossible de r=C3=A9f=C3=A9rence une colonne non li=C3=A9e =C3=A0 = une table par un nombre" s/r=C3=A9f=C3=A9rence/r=C3=A9f=C3=A9rencer/ msgid "table \"%s\" is not partitioned" msgstr "la table =C2=AB %s =C2=BB n'est pas partitionn=C3=A9" s/partitionn=C3=A9/partitionn=C3=A9e/ msgid "a hash-partitioned table may not have a default partition" msgstr "une table partitionn=C3=A9es par hash ne peut pas avoir de partition par d=C3=A9faut" s/partitionn=C3=A9es/partitionn=C3=A9e/ msgid "remainder for hash partition must be less than modulus" msgstr "le modulus pour une partition par hash doit =C3=AAtre inf=C3=A9rieu= r au modulus" s/le modulus /le reste / <- wrong word completely s/au modulus /au modulo / <- wrong language (?) (maybe s/par hash/par hachage/?) Humble attempt to supply a couple of missing nearby translations: msgid "The new modulus %d is not a factor of %d, the modulus of existing partition \"%s\"." msgstr "" -> Le nouveau modulo %d n'est pas un facteur de %d, modulo de la partition existante =C2=AB %s =C2=BB. msgid "The new modulus %d is not divisible by %d, the modulus of existing partition \"%s\"." msgstr "" -> Le nouveau modulo %d n'est pas divisible par %d, modulo de la partition existante =C2=AB %s =C2=BB. msgid "Terminate any old server processes associated with data directory \"%s\"." msgstr "Termine les anciens processus serveurs associ=C3=A9s avec le r=C3=A9pertoire de donn=C3=A9es =C2=AB %s =C2=BB." s/Termine /Terminez /