Received: from malur.postgresql.org ([217.196.149.56]) by arkaria.postgresql.org with esmtps (TLS1.3:ECDHE_RSA_AES_256_GCM_SHA384:256) (Exim 4.92) (envelope-from ) id 1lmcNy-0002y8-6m for pgsql-translators@arkaria.postgresql.org; Fri, 28 May 2021 13:18:46 +0000 Received: from localhost ([127.0.0.1] helo=malur.postgresql.org) by malur.postgresql.org with esmtp (Exim 4.92) (envelope-from ) id 1lmcNx-0006mi-7W for pgsql-translators@arkaria.postgresql.org; Fri, 28 May 2021 13:18:45 +0000 Received: from makus.postgresql.org ([2001:4800:3e1:1::229]) by malur.postgresql.org with esmtps (TLS1.3:ECDHE_RSA_AES_256_GCM_SHA384:256) (Exim 4.92) (envelope-from ) id 1lmcNw-0006lj-M1 for pgsql-translators@lists.postgresql.org; Fri, 28 May 2021 13:18:45 +0000 Received: from mail-ot1-x32a.google.com ([2607:f8b0:4864:20::32a]) by makus.postgresql.org with esmtps (TLS1.3:ECDHE_RSA_AES_128_GCM_SHA256:128) (Exim 4.92) (envelope-from ) id 1lmcNt-0004xV-95 for pgsql-translators@postgresql.org; Fri, 28 May 2021 13:18:43 +0000 Received: by mail-ot1-x32a.google.com with SMTP id d25-20020a0568300459b02902f886f7dd43so3417789otc.6 for ; Fri, 28 May 2021 06:18:41 -0700 (PDT) DKIM-Signature: v=1; a=rsa-sha256; c=relaxed/relaxed; d=lelarge-info.20150623.gappssmtp.com; s=20150623; h=mime-version:references:in-reply-to:from:date:message-id:subject:to :cc; bh=N8AgAMcNLJpfu01UcxbctJfKWrx+Mcxt9vdiNKdcCX0=; b=dNj32+yNgn+tLAIcJEipLRnk4TlPFMoh0IuhHuqmfK+yKRwB03+G1vnIKn/c6otXd/ EH20x80hfRZ2Wg7sGPrPwSBAtUJg5PteYwx/08EemPTN+Xm1iOsH76ZTJIIScvy9jZ2m 1RgNgmiikmLC95otBvChRigl/X8PIYCiPo2GBajLfCpwGEelV7vP5dRBhWDTigvgEGYF YTo5gHk5HPXAi8MzTl27HY1TsOyxhKODAx8e0FYr66X0DYUjAZLR7+x0UYRYRtdaFN1e 7rtDKAeo3SewuDc5UrUFCMeVa4QNvaj3fyf00G3H+WYFiPSeXf8ZppVFlDcD+2tk07QC HzZQ== X-Google-DKIM-Signature: v=1; a=rsa-sha256; c=relaxed/relaxed; d=1e100.net; s=20161025; h=x-gm-message-state:mime-version:references:in-reply-to:from:date :message-id:subject:to:cc; bh=N8AgAMcNLJpfu01UcxbctJfKWrx+Mcxt9vdiNKdcCX0=; b=VBvdAViKOZZvZZ4FrfKy6RT+UeCWd06/TOeOTSz/9yT4kor5EkmgnHVKRogSWuycGC m7+r4CD7bA+vy5brMS/ahDcszlwjvWcbWreAbdqm2kLNoKmAPwH44WRZzVO3iBqiv94w U1gwcAUrXP6dGssi2QWulTv4WUKlbE7sNMA3heWkXlO+yMPI+7bysnWW+5e1HN6qIJ9I 6DlP924z+kZZ0knYhZf0aZPZ93iBN+JnDf5Kbbc4MN7OQHs1ZetYP7ur8qGzIuxCpoJp e7idEp8tOnqGm26UFJxGCXVh+RQ/+UhUtXmSdqCoxpaeG/WoQ0JyGdyR9KIPGXa25Jt+ xyOQ== X-Gm-Message-State: AOAM532cEpNi0YaoFoI1o3Z7AexjhZ3rQAbyWtZdZD37sn2Se+wT6DJt n7qWJVXx/b8jwrnOO6zmRFubd3h7u0x9tN92o4Wfcw== X-Google-Smtp-Source: ABdhPJysaWhYC7SQc+uT8gMb2B1to32r7ujpZGOtFeXZNXyXAyz2fdxxegmbzgeVIMJPWHZ5EoyeWWSpLAOUjkjXCOI= X-Received: by 2002:a9d:30d2:: with SMTP id r18mr6744695otg.170.1622207920580; Fri, 28 May 2021 06:18:40 -0700 (PDT) MIME-Version: 1.0 References: In-Reply-To: From: Guillaume Lelarge Date: Fri, 28 May 2021 15:18:29 +0200 Message-ID: Subject: Re: French translation typos To: Thomas Munro Cc: pgsql-translators@postgresql.org Content-Type: multipart/alternative; boundary="000000000000dbbb1b05c363b6e5" List-Id: List-Help: List-Subscribe: List-Post: List-Owner: List-Archive: Archived-At: Precedence: bulk --000000000000dbbb1b05c363b6e5 Content-Type: text/plain; charset="UTF-8" Content-Transfer-Encoding: quoted-printable Hi, Le ven. 28 mai 2021 =C3=A0 06:31, Thomas Munro a = =C3=A9crit : > Hi, > > It's not my language so I could be totally wrong in some of these > cases, but I noticed a few typos while grepping for an error message, > and then I couldn't help looking for more (from my recollection of the > rules): > > msgstr "contrainte %s non suppor=C3=A9e avec la d=C3=A9finition de cl=C3= =A9 de > partitionnement" > > suppor=C3=A9e -> support=C3=A9e > > msgstr "La table =C2=AB %s =C2=BB contient des partitionso qui ne sont pa= s des > tables distantes." > > partitionso -> partitions > > Several like this: > > msgstr "la contrainte =C2=AB %s =C2=BB entre en conflit avec la constrain= te non > h=C3=A9rit=C3=A9e sur la relation =C2=AB %s =C2=BB" > msgstr "" > "les constraintes sur des tables temporaires ne peuvent r=C3=A9f=C3=A9ren= cer que > des\n" > "tables temporaires" > ... (a few more like that) ... > > constrainte -> contrainte > constraintes -> contraintes > > msgstr "les triggers sur =C3=A9v=C3=A9nemenr ne sont pas support=C3=A9s p= our %s" > > =C3=A9v=C3=A9nemenr -> =C3=A9v=C3=A9nement(s?) > > That's clearly a typo at the end, but separately: In many places we > have =C3=A9v=C3=A9nement, but supposedly =C3=A9v=C3=A8nement is the corre= ct modern > spelling (?); I think it's the same for cha=C3=AEne (old, we're using tha= t) > vs chaine (modern), but I have no idea if anyone cares about spelling > reforms. > > msgstr "ne peut pas pu envoyer un message de taille %zu via la queue > en m=C3=A9moire partag=C3=A9e" > > ne peut pas pu -> ne peut pas > > msgstr "la colonne =C2=AB %s =C2=BB ne peut pas =C3=AAtre utilis=C3=A9 da= ns des > statistiques parce que son type %s n'a pas de classe d'op=C3=A9rateur btr= ee > par d=C3=A9faut" > > utilis=C3=A9 -> utilis=C3=A9e > > msgstr "l'expression ne peut pas =C3=AAtre utilis=C3=A9 dans des statisti= ques > multivariates parce que son type %s n'a pas de classe d'op=C3=A9rateur > btree par d=C3=A9faut" > > utilis=C3=A9 -> utilis=C3=A9e > > msgstr "la contrainte doit aussi =C3=AAtre valid=C3=A9es sur les tables e= nfants" > > valid=C3=A9es -> valid=C3=A9e > > msgstr "les fonctions de distance =C3=A0 perte ne sont pas support=C3=A9s= dans > les parcours d'index seul" > > support=C3=A9s -> support=C3=A9es > > Several like this: > > msgstr "option de CLUSTER =C2=AB %s =C2=BB non reconnu" > msgstr "option =C2=AB %s =C2=BB non reconnu" > msgstr "variable =C2=AB %s =C2=BB du filtre non reconnu" > msgstr "option d'EXPLAIN =C2=AB %s =C2=BB non reconnu" > msgstr "option de REINDEX =C2=AB %s =C2=BB non reconnu" > > reconnu -> reconnue > > msgstr "" > "Initialise le niveau (=C2=AB facility =C2=BB) de syslog =C3=A0 utilis=C3= =A9 lors de > l'activation\n" > "de syslog." > > utilis=C3=A9 -> utiliser > > msgstr "la ligne =C3=A0 verrouill=C3=A9e =C3=A9tait d=C3=A9j=C3=A0 d=C3= =A9plac=C3=A9e dans une autre > partition du fait d'une mise =C3=A0 jour concurrente" > > verrouill=C3=A9e -> verrouiller > > msgstr "=C3=89checs multiples --- l'erreur d'=C3=A9criture pourrait =C3= =AAtre permanent." > > permanent -> permanente > > msgstr "nombre de descripteurs de fichier insuffisants pour lancer le > processus serveur" > > insuffisants -> insuffisant > > msgstr "longueurs d'=C3=A9l=C3=A9ment corrompus : total %u, espace dispon= ible %u" > > corrompus -> corrompues > > msgstr "L'utilisateur =C3=A9tait connect=C3=A9 =C3=A0 une base de donn=C3= =A9e qui doit > =C3=AAtre supprim=C3=A9." > > supprim=C3=A9 -> supprim=C3=A9e > > msgid "floating-point exception" > msgstr "exception d=C3=BB =C3=A0 une virgule flottante" > > Should be "d=C3=BBe", or would this be better as "exception en virgule > flottante"? > > msgstr "trop de lex=C3=A8mes dans l'entre du th=C3=A9saurus" > > entre -> entr=C3=A9e (?) > > msgstr "le dictionnaire Ispell supporte seulement les valeurs de > drapeau =C2=AB default =C2=BB, =C2=AB long =C2=BBet =C2=AB num =C2=BB" > > (missing space) > > msgstr "Valeur manquante de la dimension du tableau." > > (extra space) > > msgid "invalid number of dimensions: %d" > msgstr "nombre de dimensions invalides : %d" > > invalides -> invalide > > msgstr "la fonctions de hashage 1 doit avoir un argument" > ... several like this ... > > fonctions -> fonction > hashage -> hachage (that's how it's written elsewhere...), or maybe > h=C3=A2chage (hash joins are called jointures h=C3=A2ch=C3=A9es)? > > msgstr "%s =3D %d est un param=C3=A8trage plus bas que celui du serveur > primaire, o=C3=B9 sa valeur =C3=A9tait %d." > > param=C3=A8trage -> param=C3=A9trage (3 examples) > > msgstr "Les param=C3=A8tres jsonpath doivent =C3=AAtre encod=C3=A9s en = paires > cl=C3=A9-valeur d'objets =C2=AB vars=C2=BB" > > (missing space) > > msgstr "la cible du lien symbolique =C2=AB %s =C2=BB est trop long" > msgstr "cible du lien symbolique trop long pour le format tar : nom > de fichier =C2=AB %s =C2=BB, cible =C2=AB %s =C2=BB" > > long -> longue > > "la fonction avec set-value a =C3=A9t=C3=A9 appel=C3=A9 dans un contexte = qui n'accepte > pas\n" > "un ensemble" > > appel=C3=A9 -> appel=C3=A9e > > msgstr "certains droits n'ont pu =C3=AAtre r=C3=A9voqu=C3=A9 pour la colo= nne =C2=AB %s =C2=BB > de la relation =C2=AB %s =C2=BB" > msgstr "certains droits n'ont pu =C3=AAtre r=C3=A9voqu=C3=A9 pour =C2=AB = %s =C2=BB" > > r=C3=A9voqu=C3=A9 -> r=C3=A9voqu=C3=A9s > > msgstr "unit=C3=A9s d'intervalle =C2=AB %s =C2=BB non support=C3=A9 car l= es mois ont > g=C3=A9n=C3=A9ralement des semaines fractionnaires" > > support=C3=A9 -> support=C3=A9es (? or somehow this agrees with %s?) > > msgid "distance in phrase operator should be non-negative and less than %= d" > msgstr "la distance dans l'op=C3=A9rateur de phrase devrait pas positif e= t > inf=C3=A9rieur =C3=A0 %d" > > devrait pas positif et inf=C3=A9rieur =C3=A0 -> devrait =C3=AAtre non n= =C3=A9gative et > inf=C3=A9rieure =C3=A0 (?) > > Sorry if I'm wrong about any of these, I'll be happy to learn... > > > Sounds pretty good to me. I've fixed them all in all the supported releases (so from 9.6 to the future 14). Thanks a lot. --=20 Guillaume. --000000000000dbbb1b05c363b6e5 Content-Type: text/html; charset="UTF-8" Content-Transfer-Encoding: quoted-printable
Hi,

Le=C2=A0ven. 28 mai 2021 =C3=A0=C2= =A006:31, Thomas Munro <thomas= .munro@gmail.com> a =C3=A9crit=C2=A0:
Hi,

It's not my language so I could be totally wrong in some of these
cases, but I noticed a few typos while grepping for an error message,
and then I couldn't help looking for more (from my recollection of the<= br> rules):

msgstr "contrainte %s non suppor=C3=A9e avec la d=C3=A9finition de cl= =C3=A9 de partitionnement"

=C2=A0 suppor=C3=A9e -> support=C3=A9e

msgstr "La table =C2=AB %s =C2=BB contient des partitionso qui ne sont= pas des
tables distantes."

=C2=A0 partitionso -> partitions

Several like this:

msgstr "la contrainte =C2=AB %s =C2=BB entre en conflit avec la constr= ainte non
h=C3=A9rit=C3=A9e sur la relation =C2=AB %s =C2=BB"
msgstr ""
"les constraintes sur des tables temporaires ne peuvent r=C3=A9f=C3=A9= rencer que des\n"
"tables temporaires"
... (a few more like that) ...

=C2=A0 constrainte -> contrainte
=C2=A0 constraintes -> contraintes

msgstr "les triggers sur =C3=A9v=C3=A9nemenr ne sont pas support=C3=A9= s pour %s"

=C2=A0 =C3=A9v=C3=A9nemenr -> =C3=A9v=C3=A9nement(s?)

That's clearly a typo at the end, but separately:=C2=A0 In many places = we
have =C3=A9v=C3=A9nement, but supposedly =C3=A9v=C3=A8nement is the correct= modern
spelling (?); I think it's the same for cha=C3=AEne (old, we're usi= ng that)
vs chaine (modern), but I have no idea if anyone cares about spelling
reforms.

msgstr "ne peut pas pu envoyer un message de taille %zu via la queue en m=C3=A9moire partag=C3=A9e"

=C2=A0 ne peut pas pu -> ne peut pas

msgstr "la colonne =C2=AB %s =C2=BB ne peut pas =C3=AAtre utilis=C3=A9= dans des
statistiques parce que son type %s n'a pas de classe d'op=C3=A9rate= ur btree
par d=C3=A9faut"

=C2=A0 utilis=C3=A9 -> utilis=C3=A9e

msgstr "l'expression ne peut pas =C3=AAtre utilis=C3=A9 dans des s= tatistiques
multivariates parce que son type %s n'a pas de classe d'op=C3=A9rat= eur
btree par d=C3=A9faut"

=C2=A0 utilis=C3=A9 -> utilis=C3=A9e

msgstr "la contrainte doit aussi =C3=AAtre valid=C3=A9es sur les table= s enfants"

=C2=A0 valid=C3=A9es -> valid=C3=A9e

msgstr "les fonctions de distance =C3=A0 perte ne sont pas support=C3= =A9s dans
les parcours d'index seul"

=C2=A0 support=C3=A9s -> support=C3=A9es

Several like this:

msgstr "option de CLUSTER =C2=AB %s =C2=BB non reconnu"
msgstr "option =C2=AB %s =C2=BB non reconnu"
msgstr "variable =C2=AB %s =C2=BB du filtre non reconnu"
msgstr "option d'EXPLAIN =C2=AB %s =C2=BB non reconnu"
msgstr "option de REINDEX =C2=AB %s =C2=BB non reconnu"

=C2=A0 reconnu -> reconnue

msgstr ""
"Initialise le niveau (=C2=AB facility =C2=BB) de syslog =C3=A0 utilis= =C3=A9 lors de l'activation\n"
"de syslog."

=C2=A0 utilis=C3=A9 -> utiliser

msgstr "la ligne =C3=A0 verrouill=C3=A9e =C3=A9tait d=C3=A9j=C3=A0 d= =C3=A9plac=C3=A9e dans une autre
partition du fait d'une mise =C3=A0 jour concurrente"

=C2=A0 verrouill=C3=A9e -> verrouiller

msgstr "=C3=89checs multiples --- l'erreur d'=C3=A9criture pou= rrait =C3=AAtre permanent."

=C2=A0 permanent -> permanente

msgstr "nombre de descripteurs de fichier insuffisants pour lancer le<= br> processus serveur"

=C2=A0 insuffisants -> insuffisant

msgstr "longueurs d'=C3=A9l=C3=A9ment corrompus : total %u, espace= disponible %u"

=C2=A0 corrompus -> corrompues

msgstr "L'utilisateur =C3=A9tait connect=C3=A9 =C3=A0 une base de = donn=C3=A9e qui doit
=C3=AAtre supprim=C3=A9."

=C2=A0 supprim=C3=A9 -> supprim=C3=A9e

msgid "floating-point exception"
msgstr "exception d=C3=BB =C3=A0 une virgule flottante"

=C2=A0 Should be "d=C3=BBe", or would this be better as "exc= eption en virgule flottante"?

msgstr "trop de lex=C3=A8mes dans l'entre du th=C3=A9saurus"<= br>
=C2=A0 entre -> entr=C3=A9e (?)

msgstr "le dictionnaire Ispell supporte seulement les valeurs de
drapeau =C2=AB default =C2=BB, =C2=AB long =C2=BBet =C2=AB num =C2=BB"=

=C2=A0 (missing space)

msgstr "Valeur=C2=A0 manquante de la dimension du tableau."

=C2=A0 (extra space)

msgid "invalid number of dimensions: %d"
msgstr "nombre de dimensions invalides : %d"

=C2=A0 invalides -> invalide

msgstr "la fonctions de hashage 1 doit avoir un argument"
... several like this ...

=C2=A0 fonctions -> fonction
=C2=A0 hashage -> hachage (that's how it's written elsewhere...)= , or maybe
h=C3=A2chage (hash joins are called jointures h=C3=A2ch=C3=A9es)?

msgstr "%s =3D %d est un param=C3=A8trage plus bas que celui du serveu= r
primaire, o=C3=B9 sa valeur =C3=A9tait %d."

=C2=A0 param=C3=A8trage -> param=C3=A9trage (3 examples)

=C2=A0 msgstr "Les param=C3=A8tres jsonpath doivent =C3=AAtre encod=C3= =A9s en paires
cl=C3=A9-valeur d'objets =C2=AB vars=C2=BB"

=C2=A0 (missing space)

msgstr "la cible du lien symbolique =C2=AB %s =C2=BB est trop long&quo= t;
msgstr "cible du lien symbolique trop long pour le format tar=C2=A0 : = nom
de fichier =C2=AB %s =C2=BB, cible =C2=AB %s =C2=BB"

=C2=A0 long -> longue

"la fonction avec set-value a =C3=A9t=C3=A9 appel=C3=A9 dans un contex= te qui n'accepte pas\n"
"un ensemble"

=C2=A0 appel=C3=A9 -> appel=C3=A9e

msgstr "certains droits n'ont pu =C3=AAtre r=C3=A9voqu=C3=A9 pour = la colonne =C2=AB %s =C2=BB
de la relation =C2=AB %s =C2=BB"
msgstr "certains droits n'ont pu =C3=AAtre r=C3=A9voqu=C3=A9 pour = =C2=AB %s =C2=BB"

=C2=A0 r=C3=A9voqu=C3=A9 -> r=C3=A9voqu=C3=A9s

msgstr "unit=C3=A9s d'intervalle =C2=AB %s =C2=BB non support=C3= =A9 car les mois ont
g=C3=A9n=C3=A9ralement des semaines fractionnaires"

=C2=A0 support=C3=A9 -> support=C3=A9es (? or somehow this agrees with %= s?)

msgid "distance in phrase operator should be non-negative and less tha= n %d"
msgstr "la distance dans l'op=C3=A9rateur de phrase devrait pas po= sitif et
inf=C3=A9rieur =C3=A0 %d"

=C2=A0 devrait pas positif et inf=C3=A9rieur =C3=A0 -> devrait =C3=AAtre= non n=C3=A9gative et
inf=C3=A9rieure =C3=A0 (?)

Sorry if I'm wrong about any of these, I'll be happy to learn...


Sounds pretty good to me.=C2=A0 I'= ve fixed them all in all the supported releases (so from 9.6 to the future = 14).

Thanks a lot.


--
Guillaume.
--000000000000dbbb1b05c363b6e5--