Received: from malur.postgresql.org ([217.196.149.56]) by arkaria.postgresql.org with esmtps (TLS1.3:ECDHE_RSA_AES_256_GCM_SHA384:256) (Exim 4.92) (envelope-from ) id 1pU0i1-0003Xr-It for pgsql-translators@arkaria.postgresql.org; Mon, 20 Feb 2023 07:35:37 +0000 Received: from localhost ([127.0.0.1] helo=malur.postgresql.org) by malur.postgresql.org with esmtp (Exim 4.92) (envelope-from ) id 1pU0i0-0008I4-FE for pgsql-translators@arkaria.postgresql.org; Mon, 20 Feb 2023 07:35:36 +0000 Received: from magus.postgresql.org ([2a02:c0:301:0:ffff::29]) by malur.postgresql.org with esmtps (TLS1.3:ECDHE_RSA_AES_256_GCM_SHA384:256) (Exim 4.92) (envelope-from ) id 1pU0i0-0008Hv-7N for pgsql-translators@lists.postgresql.org; Mon, 20 Feb 2023 07:35:36 +0000 Received: from mail-yw1-x112d.google.com ([2607:f8b0:4864:20::112d]) by magus.postgresql.org with esmtps (TLS1.3:ECDHE_RSA_AES_128_GCM_SHA256:128) (Exim 4.92) (envelope-from ) id 1pU0hx-0008Fw-Cc for pgsql-translators@lists.postgresql.org; Mon, 20 Feb 2023 07:35:35 +0000 Received: by mail-yw1-x112d.google.com with SMTP id 00721157ae682-536a3863b19so23734227b3.10 for ; Sun, 19 Feb 2023 23:35:33 -0800 (PST) DKIM-Signature: v=1; a=rsa-sha256; c=relaxed/relaxed; d=gmail.com; s=20210112; h=cc:to:subject:message-id:date:from:in-reply-to:references :mime-version:from:to:cc:subject:date:message-id:reply-to; bh=xxwyFoPfZAloRZh1pveZlgUiAQmwgNbSYESOhhpSvn0=; b=ON+opVFkeLBvQIjB16FWUwOD7PmCwtsiUpX9MQNJJ5kb80u1c0nceNAoCHTTwaqKQn YJtUWQHsl0uz4yh1dOUUhH54wJTG4EsodOG++lnjFQ/Ov7Z9Wu4j8GwOaCqfhPOaRJIM 59l7oIRaPxw00iDFmYZMoXU7aim7uZiw+2bcc3HqUAu/KMy6li4oL4VuShqU02bksvkY QF3PdsOZdFNhfB9MhhofJkq62vmoKm9zOugjLOb+BqcPsy+HnyoTs91+uq4w5JRcEGMN cd69czO9uNs97qAvpq/Rl1oyK64I01X/b9zs3s243zP2sCRhGj3pO4Ozh3hu187GUq4m mlnw== X-Google-DKIM-Signature: v=1; a=rsa-sha256; c=relaxed/relaxed; d=1e100.net; s=20210112; h=cc:to:subject:message-id:date:from:in-reply-to:references :mime-version:x-gm-message-state:from:to:cc:subject:date:message-id :reply-to; bh=xxwyFoPfZAloRZh1pveZlgUiAQmwgNbSYESOhhpSvn0=; b=XjP6aq8gCkV5CYfZfHQfqwC49nK1gDJnQK8WtCQwW37gTJWBSy+6yzXJlVsajis7ht bwZaTwSZ0vGJ6eCkI+DeeEataQspVpHDV/7r2izvuoMt36ZY+gDW9sOL+EfIEGVtiSuS y9ZUdf9r2TO4qm1bKYvomn5veyDJIpVL91+WpWFk0+kUGninZkMZv5hlT5EBwkMFDwl7 WhJC16szZzP85m5zJgcOqeLATtXOshXWD4MzI5kIIqm6p2KN2Fp3HaQKbgBDQFOW27qN UcPYxqFdF3WigocBgHWBkvrTYgI0VczuLpPmuTVY65jWaMDyAEhjQgbkEbIV6ZWZPGzE t0WA== X-Gm-Message-State: AO0yUKUO3BmJmCSVP/S44c2rlPg09a+iSWQe/PnXuas0UihsaxRBVHNJ rcp4pdQmnQM/rXc4Gs3d03PQjOB1dIcZHpHd0+0= X-Google-Smtp-Source: AK7set/iHrRkjgX8mksCe0jPyAJL4LgvYefQRwdwr7SF6ct42lnCcc6OQawyGYVBs4mP0u90Mf5KANauUOzzZJnW9bk= X-Received: by 2002:a81:ad27:0:b0:533:9d49:f9c9 with SMTP id l39-20020a81ad27000000b005339d49f9c9mr120301ywh.0.1676878531615; Sun, 19 Feb 2023 23:35:31 -0800 (PST) MIME-Version: 1.0 References: <860dd82e-1a1b-eaaa-98bd-5d414a04a2e6@enterprisedb.com> In-Reply-To: <860dd82e-1a1b-eaaa-98bd-5d414a04a2e6@enterprisedb.com> From: Temuri Doghonadze Date: Mon, 20 Feb 2023 08:35:20 +0100 Message-ID: Subject: Re: Translations devroom at FOSDEM To: Peter Eisentraut Cc: pgsql-translators@lists.postgresql.org Content-Type: text/plain; charset="UTF-8" List-Id: List-Help: List-Subscribe: List-Post: List-Owner: List-Archive: Archived-At: Precedence: bulk Hi, Actually, not quite so. KDE is using SVN and translators have to have their SSH keys uploaded to their servers which takes quite long and each software has to pull its translations tom that SVN (at least, when being compiled from GIT src). GNOME is using their own software "damned lies" where users can upload and mods can push changes, which are pushed directly to relevant software's GIT repo. Works like 90% of chances and if it doesn't, you have to wait for months for it to be fixed. Others are using either their own (fedora, suse, openstack, ovirt...) weblate instalation, or using transifex/hosted weblate/crowdin. transifex's interface is so obscure, slow and inconvinient, that I'm using it by downloading .po files from them, translating locally and uploading back to TX. crowdin is just piece of cake, imho. it can be (same as for weblate/transifex, of course, not saying those cannot do the same, crowdin is just very good at what it does) set up to do automatic string extraction/upload to web and download/pull ready translations, which is wonderful if one wants to have as small headache as possible. Doubt migrating to transifex/crowdin/weblate would be a big problem for devs, but as for translators, it might be just breath of fresh air :) Sorry for long email. BR, Temuri On Mon, Feb 20, 2023 at 8:16 AM Peter Eisentraut wrote: > > On 02.01.23 12:26, Peter Eisentraut wrote: > > There will be a Translations devroom at this year's FOSDEM conference on > > Sunday, February 5: https://fosdem.org/2023/schedule/track/translations/ > > > > For those who won't be there (or won't fit into the rooms), I believe > > there will be live video and video recordings. > > > > I will be there to present about translations in the PostgreSQL project. > > If you're there, please say hi. Also, if there are suggestions about > > what to include in the presentation, let me know please. > > The recording of my talk is now available: > https://fosdem.org/2023/schedule/event/translations_20_years_with_gettext/ > > Thanks to those who came out. > > The rest of the track is also worth watching if you are interested in > this space. > > I learned a lot that weekend from the feedback during and after the talk > and the other sessions. Mostly, it seems other projects (e.g., KDE, > GNOME, Fedora) are using essentially the same workflow as we do, of > course on a larger scale and with a bit more eye candy, but technically > very similar. > > I learned about Weblate, which is a web application that manages the > translation processes, similar to Crowdin that some are already using. > We could look into that. > > I heard that there is some work on message formats in the ICU project, > so in the long run this could replace Gettext. > > To be clear, I don't plan to do any major infrastructure work before the > PG 16 release (but that shouldn't stop anyone else from trying), but I > might look into those in the future. > > >