Received: from malur.postgresql.org ([217.196.149.56]) by arkaria.postgresql.org with esmtps (TLS1.3:ECDHE_RSA_AES_256_GCM_SHA384:256) (Exim 4.92) (envelope-from ) id 1oNBaz-0005Y8-JG for pgsql-translators@arkaria.postgresql.org; Sun, 14 Aug 2022 11:15:53 +0000 Received: from localhost ([127.0.0.1] helo=malur.postgresql.org) by malur.postgresql.org with esmtp (Exim 4.92) (envelope-from ) id 1oNBax-0002uZ-Tu for pgsql-translators@arkaria.postgresql.org; Sun, 14 Aug 2022 11:15:51 +0000 Received: from makus.postgresql.org ([2001:4800:3e1:1::229]) by malur.postgresql.org with esmtps (TLS1.3:ECDHE_RSA_AES_256_GCM_SHA384:256) (Exim 4.92) (envelope-from ) id 1oNBax-0002tU-Gr for pgsql-translators@lists.postgresql.org; Sun, 14 Aug 2022 11:15:51 +0000 Received: from mail-lf1-x12d.google.com ([2a00:1450:4864:20::12d]) by makus.postgresql.org with esmtps (TLS1.3:ECDHE_RSA_AES_128_GCM_SHA256:128) (Exim 4.92) (envelope-from ) id 1oNBau-0002ot-Gw for pgsql-translators@lists.postgresql.org; Sun, 14 Aug 2022 11:15:50 +0000 Received: by mail-lf1-x12d.google.com with SMTP id o2so7137790lfb.1 for ; Sun, 14 Aug 2022 04:15:48 -0700 (PDT) DKIM-Signature: v=1; a=rsa-sha256; c=relaxed/relaxed; d=gmail.com; s=20210112; h=cc:to:subject:message-id:date:from:in-reply-to:references :mime-version:from:to:cc; bh=B0SPrZ8Xgw7FuPkWsRimBN65TNL+WotbouIF0i8l250=; b=mrQl4pdYOBRapvsnSowTH+PB66XGvMI+OwpEdXhkfUF8lzGuNVvK86b8XfiOD7u5nV ptxav1yUC0IJ2QKCBHoVwcb9T4OryjkkEkbNfmZGmbGjtYUx8toR8qVQVCU47B12Pe3K FuAWEHQukIUVLHXzaRa2Hz2yAZqmeuK9nJNbVK3skMNLzGfn/8x/uXN+RzDbVY76EG/5 rIHbqmNmeiV1E9i8XMPDS1Wg00tAMX9lH4B5l3jE0Vrtbfd43I4fjNJ76MlvgtFd8AJE 3Ktm/z74cS8HH9bnsjFxS/gcnvo0JpetQeofMt1LoVxIJtTwm8EW9uUibrMMZIr42k6C iMww== X-Google-DKIM-Signature: v=1; a=rsa-sha256; c=relaxed/relaxed; d=1e100.net; s=20210112; h=cc:to:subject:message-id:date:from:in-reply-to:references :mime-version:x-gm-message-state:from:to:cc; bh=B0SPrZ8Xgw7FuPkWsRimBN65TNL+WotbouIF0i8l250=; b=upTYNswFKL/AQ40e+KV7O4+7rwUavLB32y3hiYDbWSaWnEYP5HUb7Le/+70f8bLV8C 3XwZ6nlM9l+DRSscYorGWfWjH2VVxTzieHBfxelgbjti80sC4bqnyWFYiSyTsymwGxL9 Uay4tn+n08TAADzQy8+IBER9eMNZjopNMIvX5b+OBfhtUyQSSQPQDTangadUwTkpgDHv SyVvkL73NW3BLp8JYkv/id3bgCcf10ZXb47QBGb9Ft5k6WZsz0+JWlMV0hAJYyBvuZvt 4A8sXLi2WaNAOHIhGhLqaEgHDGBoa306Js/w9K8Q396zl5ZmOxvkltzIPTDo43qyNaWt jE4w== X-Gm-Message-State: ACgBeo1l3kw0sUgLn+KwD5z7XxVN4cdyhR6tHWryM00phKDvnxSQbPqm 3fICyFzt2ZsG8WoZRjhStYHE4H2xKc72Bsu02ec= X-Google-Smtp-Source: AA6agR7R0XtH+AbM5Gqu8wg9HzSIhcpUwo3ac6iT5AU+MfOl2jgJLbSMb0grcfcPUPGEnN2Tss/ZqPlOTLhsAjYJfzs= X-Received: by 2002:a05:6512:3b9a:b0:492:8424:fb95 with SMTP id g26-20020a0565123b9a00b004928424fb95mr594427lfv.369.1660475745891; Sun, 14 Aug 2022 04:15:45 -0700 (PDT) MIME-Version: 1.0 References: <20220708195445.4geva763r5vbpglo@alvherre.pgsql> <50a488b1-aea8-5934-85a0-95a532f73800@enterprisedb.com> In-Reply-To: From: Pavlo Golub Date: Sun, 14 Aug 2022 13:15:35 +0200 Message-ID: Subject: Re: Re[2]: Georgian translation - initial To: Temuri Doghonadze Cc: Peter Eisentraut , Ekaterine Papava , Alvaro Herrera , pgsql-translators@lists.postgresql.org Content-Type: multipart/alternative; boundary="000000000000fdfb2f05e631a265" List-Id: List-Help: List-Subscribe: List-Post: List-Owner: List-Archive: Archived-At: Precedence: bulk --000000000000fdfb2f05e631a265 Content-Type: text/plain; charset="UTF-8" Content-Transfer-Encoding: quoted-printable On Sun, Aug 14, 2022, 13:05 Temuri Doghonadze wrote: > @Pavlo Golub > Could you please add Georgian on crowdin PostgreSQL project page, so > I'll stop asking for uploading files every second week? > Sure, i can add it. But the thing is there is no automatic updates from crowdin to babel still. So the uploading task is still on the translator :-( > Temuri > > On Fri, Aug 12, 2022 at 5:49 PM Temuri Doghonadze > wrote: > > > > Hi, > > it's not about wording, it's abut several words having the same > > meaning in Georgian, to express it as simple as I can. > > There are a lot of dictionaries which I use, but it's simple not > > there, or has different meaning. > > > > P.S. For some reason I somehow managed to buy poedit license, so MS > > translate/dictionary are available. You don't want to know how much > > nonsense it's putting on table.. > > > > Temuri > > > > On Fri, Aug 12, 2022 at 5:43 PM Pavlo Golub > wrote: > > > > > > >Hello, > > > >Here's another update to Georgian translation, did my best to bring > > > >all files (except postgres.po) to 80+% . > > > >Since there are not much technical words in Georgian, I don't want t= o > > > >go further for now, until I'll get clue how to translate remaining > > > >files. > > > If you have any difficulties during translation I would recommend to > use > > > Microsoft Terminology Search. It has a great vocabulary and not only > for > > > database terms, e.g. > > > "table" in Georgian would be: > > > > https://www.microsoft.com/en-us/language/Search?&searchTerm=3Dtable&langI= D=3D350&Source=3Dtrue&productid=3D0 > > > > > > > > > > > > > > >Including Ekaterine, since she's the only one (that I know) who can > > > >help if there will be anything wrong and I'll be unavailable. > > > > > > > >BR, Temuri > > > > > > > >On Tue, Jul 19, 2022 at 7:04 AM Peter Eisentraut > > > > wrote: > > > >> > > > >>On 18.07.22 15:43, Temuri Doghonadze wrote: > > > >> > Hello, > > > >> > Here's another update for PostgreSQL 15 Georgian translation. > > > >> > > > >>committed > > > >> > > > >> > > > > >> > Temuri > > > >> > > > > >> > On Fri, Jul 8, 2022 at 10:13 PM Temuri Doghonadze > > > >> > wrote: > > > >> >> > > > >> >> Thans for info. > > > >> >> > > > >> >> On Fri, Jul 8, 2022 at 9:54 PM Alvaro Herrera < > alvherre@alvh.no-ip.org> wrote: > > > >> >>> > > > >> >>> On 2022-Jul-08, Temuri Doghonadze wrote: > > > >> >>> > > > >> >>>> Quick question. How does it work with different types of > output? Is > > > >> >>>> %Ns for "%s" only or does it apply to all kind of printf > output? > > > >> >>> > > > >> >>> It applies to all of them. You need to match the type used fo= r > each > > > >> >>> argument. This is probably documented somewhere ... ah, right= : > > > >> >>> > https://www.postgresql.org/docs/15/nls-translator.html#id-1.10.7.2.6 > > > >> >>> > > > >> >>> Also, I think if you use the $ designator for any argument in = a > message, > > > >> >>> then all arguments have to use it in that message. This > appears in the > > > >> >>> printf(3) manpage, at least glibc's. > > > >> >>> > > > >> >>> -- > > > >> >>> =C3=81lvaro Herrera PostgreSQL Developer =E2=80=94 > https://www.EnterpriseDB.com/ > > > >> > > > > --000000000000fdfb2f05e631a265 Content-Type: text/html; charset="UTF-8" Content-Transfer-Encoding: quoted-printable


On Sun, Aug 14, 2022, 13:05 Temuri Doghonadze <temuri.doghonadze@gmail.com&= gt; wrote:
@Pavlo Golub
Could you please add Georgian on crowdin PostgreSQL project page, so
I'll stop asking for uploading files every second week?

Sure, i can add = it. But the thing is there is no automatic updates from crowdin to babel st= ill.

So the uploading ta= sk is still on the translator :-(



Temuri

On Fri, Aug 12, 2022 at 5:49 PM Temuri Doghonadze
<temuri.doghonadze@gmail.com> wrote:
>
> Hi,
> it's not about wording, it's abut several words having the sam= e
> meaning in Georgian, to express it as simple as I can.
> There are a lot of dictionaries which I use, but it's simple not > there, or has different meaning.
>
> P.S. For some reason I somehow managed to buy poedit license, so MS > translate/dictionary are available. You don't want to know how muc= h
> nonsense it's putting on table..
>
> Temuri
>
> On Fri, Aug 12, 2022 at 5:43 PM Pavlo Golub <pavlo.golub@gmail.c= om> wrote:
> >
> > >Hello,
> > >Here's another update to Georgian translation, did my bes= t to bring
> > >all files (except postgres.po) to 80+% .
> > >Since there are not much technical words in Georgian, I don&#= 39;t want to
> > >go further for now, until I'll get clue how to translate = remaining
> > >files.
> > If you have any difficulties during translation I would recommend= to use
> > Microsoft Terminology Search. It has a great vocabulary and not o= nly for
> > database terms, e.g.
> > "table" in Georgian would be:
> > https://www.microsoft.com/en-u= s/language/Search?&searchTerm=3Dtable&langID=3D350&Source=3Dtru= e&productid=3D0
> >
> > >
> > >
> > >Including Ekaterine, since she's the only one (that I kno= w) who can
> > >help if there will be anything wrong and I'll be unavaila= ble.
> > >
> > >BR, Temuri
> > >
> > >On Tue, Jul 19, 2022 at 7:04 AM Peter Eisentraut
> > ><peter.eisentraut@enterprisedb.com> = wrote:
> > >>
> > >>On 18.07.22 15:43, Temuri Doghonadze wrote:
> > >> > Hello,
> > >> > Here's another update for PostgreSQL 15 Georgia= n translation.
> > >>
> > >>committed
> > >>
> > >> >
> > >> > Temuri
> > >> >
> > >> > On Fri, Jul 8, 2022 at 10:13 PM Temuri Doghonadze > > >> > <temuri.doghonadze@gmail.com> wr= ote:
> > >> >>
> > >> >> Thans for info.
> > >> >>
> > >> >> On Fri, Jul 8, 2022 at 9:54 PM Alvaro Herrera &= lt;alvherre@alvh.no-ip.org> wrote:
> > >> >>>
> > >> >>> On 2022-Jul-08, Temuri Doghonadze wrote: > > >> >>>
> > >> >>>> Quick question. How does it work with d= ifferent types of output? Is
> > >> >>>> %Ns for "%s" only or does it = apply to all kind of printf output?
> > >> >>>
> > >> >>> It applies to all of them.=C2=A0 You need t= o match the type used for each
> > >> >>> argument.=C2=A0 This is probably documented= somewhere ... ah, right:
> > >> >>> https://www.postgresql.org/docs/15/nls-translator.html#id-1.10.= 7.2.6
> > >> >>>
> > >> >>> Also, I think if you use the $ designator f= or any argument in a message,
> > >> >>> then all arguments have to use it in that m= essage.=C2=A0 This appears in the
> > >> >>> printf(3) manpage, at least glibc's. > > >> >>>
> > >> >>> --
> > >> >>> =C3=81lvaro Herrera=C2=A0 =C2=A0 =C2=A0 =C2= =A0 =C2=A0PostgreSQL Developer=C2=A0 =E2=80=94=C2=A0 https:/= /www.EnterpriseDB.com/
> > >>
> >
--000000000000fdfb2f05e631a265--