Sorry for that.On Sat, May 29, 2021 at 9:11 AM SAS <[email protected]> wrote:The accent goes away on feminine form of "dû", so it should be spelt "due".Ah, right, thanks! I missed your message because I wasn't subscribed to -translators and you didn't reply-all, so I just noticed the fix in the commit.
devrait pas positif et inférieur à -> devrait être non négative et inférieure à (?) Is there a difference in meaning between "non négative" and "positive" ? (True question.)The code says: if (distance < 0 || distance > MAXENTRYPOS), so it allows 0. Zero is not positive. So the translation was logically different.
Oh, right. Thank you for the explanation.