X-Original-To: pgsql-www-postgresql.org@localhost.postgresql.org Received: from localhost (neptune.hub.org [200.46.204.2]) by svr1.postgresql.org (Postfix) with ESMTP id 40E9AD1D8A4 for ; Wed, 14 Jan 2004 21:57:50 +0000 (GMT) Received: from svr1.postgresql.org ([200.46.204.71]) by localhost (neptune.hub.org [200.46.204.2]) (amavisd-new, port 10024) with ESMTP id 32773-04 for ; Wed, 14 Jan 2004 17:57:21 -0400 (AST) Received: from anchor-post-30.mail.demon.net (anchor-post-30.mail.demon.net [194.217.242.88]) by svr1.postgresql.org (Postfix) with ESMTP id F2085D1B45D for ; Wed, 14 Jan 2004 17:57:18 -0400 (AST) Received: from mailgate.vale-housing.co.uk ([80.176.1.146] helo=salem.vale-housing.co.uk) by anchor-post-30.mail.demon.net with esmtp (Exim 3.35 #1) id 1Agt0p-0002Pq-0U; Wed, 14 Jan 2004 21:57:20 +0000 content-class: urn:content-classes:message MIME-Version: 1.0 Content-Type: text/plain; charset="iso-8859-1" Content-Transfer-Encoding: quoted-printable X-MimeOLE: Produced By Microsoft Exchange V6.0.6249.0 Subject: Re: Requirements for updated site Date: Wed, 14 Jan 2004 21:57:19 -0000 Message-ID: <03AF4E498C591348A42FC93DEA9661B8720464@mail.vale-housing.co.uk> X-MS-Has-Attach: X-MS-TNEF-Correlator: Thread-Topic: [pgsql-www] Requirements for updated site Thread-Index: AcPa4zdGLA0gms2oT2e2sDgZ6M7l1AAAxrPw From: "Dave Page" To: "Alexey Borzov" Cc: X-Virus-Scanned: by amavisd-new at postgresql.org X-Archive-Number: 200401/71 X-Sequence-Number: 3310 =20 > -----Original Message----- > From: Alexey Borzov [mailto:borz_off@cs.msu.su]=20 > Sent: 14 January 2004 21:13 > To: Dave Page > Cc: pgsql-www@postgresql.org > Subject: Re: [pgsql-www] Requirements for updated site >=20 > Hi! >=20 > Dave Page wrote: > > 1) Should be multilingual for static and non-static pages. >=20 > Looks like this part is working now. Although the l10n of the=20 > static (i.e. not kept in the DB) content can be made in a=20 > better way: using gettext or something similar. While the=20 > pages are mostly translated, the feedback messages in e.g.=20 > system/handleform.php are not. Is it not easier to put everything in the DB? How would we handle the editt= ing of po files on the server? Bear in mind that the vast majority of the site (10K pages or so) is alread= y in the database with embedded (and messy) HTML tags. > I only want to propose keeping English version in root, not=20 > in en/: most of the mirror sites will be completely static=20 > and unable to redirect to en/ if the user hits the root. Iirc (and bear in mind I don't know Andreas' code well), the mirrors only n= eed mod_rewrite to work properly. > > 3) XHTML/CSS compliant. > > 4) The page width should be variable. >=20 > The problem with the current code is that HTML is embedded in=20 > PHP. It is thus > *extremely* difficult to edit it. Besides, files in=20 > system/layout contain not only presentation, but business=20 > logic as well (database queries, this kind of stuff). >=20 > I suggest either > a) Using a template engine > or > b) Creating HTML pages with *minimal* (presentation only) PHP=20 > embedded inside them. No problem there, however let's be careful not over engineer things. If (fo= r example) the entire site is in a single database then a single php file i= s all that is required. Splitting that file up too much into different laye= rs is unlikely to help with anything other than making it harder to see how= it works. I realise it's more complex than that, and some abstraction of different lo= gical layers will help - I just want to avoid taking it to the Nth degree f= or the sake of it. > Besides, can you give your opinion on sime other=20 > usability-related layout changes I proposed? I haven't seen you post any. > > 6) An interface must be implemented to allow easy translation of=20 > > pages, preferably without the need for the translators to know HTML. >=20 > This can be done by using e.g. Wiki markup. But this will=20 > limit the layout possibilities. >=20 > Although I don't see a big problem here: translators will not=20 > need to *write* HTML, but just to translate the words between tags. That doesn't always work. Consider this text from the pgAdmin translation g= uidelines: ---- Some messages include %s or %d variables placeholders. During execution, %s= will be replaced by a string and %d by a decimal number. Please take speci= al care about including all %s and %d variable placeholders correctly. If y= ou make a typo error, the application might crash. On some occasions, it mi= ght be necessary to reorder placeholders. In the following (fictive) exampl= e, both parameter positions are exchanged: 'Server %s user %s is logged in'= could be translated by 'L\'utilisateur s%2$s est connect=E9 au serveur %1$= s.'.=20 ---- The word order (and possibly the appropriate tags around those words) chang= es in the translation, thus the translator must understand the markup to co= rrectly rearrange it. > I'd also add another entry: > 7) Robust admin interface. The current one does not offer any=20 > protection from user errors. No, it doesn't (but should). That's mainly because it's lifted from the cur= rent code which is used almost entirely by Devrim, Robert & I - and we know= it's limitations! Regards, Dave.