X-Original-To: pgsql-www-postgresql.org@localhost.postgresql.org Received: from localhost (unknown [200.46.204.2]) by svr1.postgresql.org (Postfix) with ESMTP id 1B4F6D1B8A3; Tue, 11 Nov 2003 18:13:43 +0000 (GMT) Received: from svr1.postgresql.org ([200.46.204.71]) by localhost (neptune.hub.org [200.46.204.2]) (amavisd-new, port 10024) with ESMTP id 98771-07; Tue, 11 Nov 2003 14:13:12 -0400 (AST) Received: from davinci.ethosmedia.com (server228.ethosmedia.com [209.128.84.228]) by svr1.postgresql.org (Postfix) with ESMTP id 65854D1B8B9; Tue, 11 Nov 2003 14:11:46 -0400 (AST) Received: from [63.195.55.98] (HELO spooky) by davinci.ethosmedia.com (CommuniGate Pro SMTP 4.0.2) with ESMTP id 3901317; Tue, 11 Nov 2003 10:12:31 -0800 Content-Type: text/plain; charset="iso-8859-1" From: Josh Berkus Organization: Aglio Database Solutions To: euler@ufgnet.ufg.br, Justin Clift Subject: Re: [HACKERS] Changes to Contributor List Date: Tue, 11 Nov 2003 10:11:35 -0800 User-Agent: KMail/1.4.3 Cc: alvherre@dcc.uchile.cl, xzilla@users.sourceforge.net, dpage@vale-housing.co.uk, pgsql-www@postgresql.org, grzm@myrealbox.com, webmaster@letzplay.de References: <03AF4E498C591348A42FC93DEA9661B84C5D2B@mail.vale-housing.co.uk> <3FB1020A.3010004@postgresql.org> <20031111142830.6cc4a5e2.euler@ufgnet.ufg.br> In-Reply-To: <20031111142830.6cc4a5e2.euler@ufgnet.ufg.br> MIME-Version: 1.0 Content-Transfer-Encoding: 8bit Message-Id: <200311111011.35840.josh@agliodbs.com> X-Virus-Scanned: by amavisd-new at postgresql.org X-Archive-Number: 200311/163 X-Sequence-Number: 2810 Euler, Alvaro, > All the translators do know HTML. And I wanna propose to use the > internationalization like Debian Project, eg, using Languages capabilities > of Apache Webserver. Basically we have: I manage PostgreSQL's team of translators for advocacy/website stuff, and I can tell you that they don't all, or even most, know enough HTML to handle even a simple table. > If the text could be automatically generated from a DocBook source, then > the translation could be handled by the same mechanism the KDE guys use: > a Docbook -> PO -> Docbook tool. Translator don't have to know HTML; > they just use KBabel or gtranslator, etc. That's the theory at least ... This is a fine idea if we can come up with a tool which is available on all major platforms: win95, winNT/2k, Mac OS X, Linux and BSD. Otherwise, a web form will be a *lot* easier to manage. Personally, even when I'm editing something which someone else has marked up I find editing wiki-markup to be *much* easier. In HTML, it's far two easy to accidentially paste over a closing tag or a bracket and screw up the whole page. This will be even more the case if you want to adopt the stricter XHTML. -- Josh Berkus Aglio Database Solutions San Francisco