X-Original-To: pgsql-www-postgresql.org@localhost.postgresql.org Received: from localhost (unknown [200.46.204.2]) by svr1.postgresql.org (Postfix) with ESMTP id 26926D1B4E1; Tue, 11 Nov 2003 17:52:21 +0000 (GMT) Received: from svr1.postgresql.org ([200.46.204.71]) by localhost (neptune.hub.org [200.46.204.2]) (amavisd-new, port 10024) with ESMTP id 90650-03; Tue, 11 Nov 2003 13:51:50 -0400 (AST) Received: from cm-lcon2-53-101.cm.vtr.net (CM-lcon2-53-101.cm.vtr.net [200.83.53.101]) by svr1.postgresql.org (Postfix) with ESMTP id 5088BD1B4F4; Tue, 11 Nov 2003 13:51:49 -0400 (AST) Received: by cm-lcon2-53-101.cm.vtr.net (Postfix, from userid 500) id 1AA928022B; Tue, 11 Nov 2003 14:51:48 -0300 (CLST) Date: Tue, 11 Nov 2003 14:51:48 -0300 From: Alvaro Herrera To: Euler Taveira de Oliveira Cc: Justin Clift , xzilla@users.sourceforge.net, dpage@vale-housing.co.uk, josh@agliodbs.com, pgsql-www@postgresql.org, grzm@myrealbox.com, webmaster@letzplay.de Subject: Re: [HACKERS] Changes to Contributor List Message-ID: <20031111175147.GD19217@dcc.uchile.cl> References: <03AF4E498C591348A42FC93DEA9661B84C5D2B@mail.vale-housing.co.uk> <1068128738.10942.5653.camel@camel> <20031106144641.GC2713@dcc.uchile.cl> <3FB0E73E.6020209@postgresql.org> <20031111152803.GB18650@dcc.uchile.cl> <3FB1020A.3010004@postgresql.org> <20031111142830.6cc4a5e2.euler@ufgnet.ufg.br> Mime-Version: 1.0 Content-Type: text/plain; charset=us-ascii Content-Disposition: inline In-Reply-To: <20031111142830.6cc4a5e2.euler@ufgnet.ufg.br> User-Agent: Mutt/1.4i X-Virus-Scanned: by amavisd-new at postgresql.org X-Archive-Number: 200311/159 X-Sequence-Number: 2806 On Tue, Nov 11, 2003 at 02:28:30PM -0200, Euler Taveira de Oliveira wrote: > All the translators do know HTML. And I wanna propose to use the > internationalization like Debian Project, eg, using Languages > capabilities of Apache Webserver. If the text could be automatically generated from a DocBook source, then the translation could be handled by the same mechanism the KDE guys use: a Docbook -> PO -> Docbook tool. Translator don't have to know HTML; they just use KBabel or gtranslator, etc. That's the theory at least ... I've mentioned this already regarding documentation translations, maybe the idea can be useful here. -- Alvaro Herrera () "Right now the sectors on the hard disk run clockwise, but I heard a rumor that you can squeeze 0.2% more throughput by running them counterclockwise. It's worth the effort. Recommended." (Gerry Pourwelle)