Received: from localhost (unknown [200.46.204.183]) by postgresql.org (Postfix) with ESMTP id 9A9072E0179 for ; Mon, 10 Mar 2008 06:05:40 -0300 (ADT) Received: from postgresql.org ([200.46.204.71]) by localhost (mx1.hub.org [200.46.204.183]) (amavisd-maia, port 10024) with ESMTP id 30374-04 for ; Mon, 10 Mar 2008 06:05:34 -0300 (ADT) X-Greylist: from auto-whitelisted by SQLgrey-1.7.5 Received: from svr2.hagander.net (svr2.hagander.net [88.198.128.226]) by postgresql.org (Postfix) with ESMTP id A8EBA2E0048 for ; Mon, 10 Mar 2008 06:05:34 -0300 (ADT) Received: by svr2.hagander.net (Postfix, from userid 1000) id 4C56ADCC89C; Mon, 10 Mar 2008 10:05:31 +0100 (CET) Date: Mon, 10 Mar 2008 10:05:31 +0100 From: Magnus Hagander To: Adrian Maier Cc: PostgreSQL www Subject: Re: PostgreSQL website translations Message-ID: <20080310090531.GC30980@svr2.hagander.net> References: <47D3965B.9060907@lelarge.info> MIME-Version: 1.0 Content-Type: text/plain; charset=iso-8859-1 Content-Disposition: inline Content-Transfer-Encoding: 8bit In-Reply-To: User-Agent: Mutt/1.5.11 X-Virus-Scanned: Maia Mailguard 1.0.1 X-Archive-Number: 200803/163 X-Sequence-Number: 14282 On Mon, Mar 10, 2008 at 10:39:19AM +0200, Adrian Maier wrote: > On Sun, Mar 9, 2008 at 9:48 AM, Guillaume Lelarge > wrote: > > Adrian Maier a écrit : > > > [...] > > > > > So: should I spend time with bringing my Romanian translation > > > of the website up-to-date ? or there is too little interest ? > > > > Despite the lack of answer, I think there is interest in translating the > > website. But there's a few things to do before adding the translation. I > > need to remember what Magnus told me about this last november :) ( ... > > if I remember well, I had to find some way to figure out if pages are > > out of date and if possible show the english page if the translated page > > is out of date ... something like this but Magnus will correct me if I'm > > wrong). Oh, and the pictures need to be "translatable" too. > > Sure: currently it's extremely painful to keep track of the > modifications. And the last time this was discussed i've > understood that for the time being the translators can > only rely on cvs and the pgwww-commits mailing list > because there were no resources for creating something > more elaborate ( especially because there were no > translations available ). We now have svn, if that makes a difference :-) > Another thing that will need serious thinking is, IMHO, the > mechanism used for selecting the language. I personally > hate when a website decides the language based on > something unintuitive and transparent like the default > language in the browser or the IP location. I mean: it's > much better to have a set of small flags or a combobox > so that the user can easily select the desired language > instead of digging into web browser 's configuration. I think it's reasonable to have it *default* to the language from your browser. Doint it based on IP like google does just completely *sucks*, but the browser langauge makes sense. However, on top of that there should be a way to switch your language on the site as well, to override what you have as the default in the browser. //Magnus