Received: from localhost (unknown [200.46.204.183]) by postgresql.org (Postfix) with ESMTP id A83B52E00DB for ; Wed, 26 Mar 2008 18:35:32 -0300 (ADT) Received: from postgresql.org ([200.46.204.71]) by localhost (mx1.hub.org [200.46.204.183]) (amavisd-maia, port 10024) with ESMTP id 26198-03 for ; Wed, 26 Mar 2008 18:35:29 -0300 (ADT) X-Greylist: from auto-whitelisted by SQLgrey-1.7.5 Received: from svr2.hagander.net (svr2.hagander.net [88.198.128.226]) by postgresql.org (Postfix) with ESMTP id 604B52E00C6 for ; Wed, 26 Mar 2008 18:35:29 -0300 (ADT) Received: from dynamic.hagander.net ([127.0.0.1]) (encrypted and authenticated) by svr2.hagander.net (Postfix) with ESMTP id 9E6CADCC9D2; Wed, 26 Mar 2008 22:35:27 +0100 (CET) Received: from mha-laptop (localhost [127.0.0.1]) by mha-laptop.hagander.net (Postfix) with ESMTP id D2520100202; Wed, 26 Mar 2008 22:36:45 +0100 (CET) Date: Wed, 26 Mar 2008 22:36:45 +0100 From: Magnus Hagander To: Guillaume Lelarge Cc: Alvaro Herrera , PostgreSQL www Subject: Re: Patch to make some strings available to translations Message-ID: <20080326223645.6ea671b1@mha-laptop> In-Reply-To: <47E57F91.9010809@lelarge.info> References: <47DAF7E3.8070502@lelarge.info> <47DD4BAA.5000402@hagander.net> <47DD9F5C.1060101@lelarge.info> <47E0B5CD.9030504@lelarge.info> <47E18498.4060609@lelarge.info> <47E18CDB.60303@hagander.net> <47E18DFA.5030003@lelarge.info> <47E52413.1030407@lelarge.info> <47E52489.7030608@lelarge.info> <20080322205914.GF13206@alvh.no-ip.org> <47E57F91.9010809@lelarge.info> X-Mailer: Claws Mail 2.10.0 (GTK+ 2.12.0; i486-pc-linux-gnu) Mime-Version: 1.0 Content-Type: text/plain; charset=UTF-8 Content-Transfer-Encoding: quoted-printable X-Virus-Scanned: Maia Mailguard 1.0.1 X-Archive-Number: 200803/598 X-Sequence-Number: 14717 On Sat, 22 Mar 2008 22:52:17 +0100 Guillaume Lelarge wrote: > Alvaro Herrera a =C3=A9crit : > > Guillaume Lelarge wrote: > >=20 > >>> I guess I was wrong. You'll find a patch attached that implements > >>> a func_image function via a call to setCallbackFunction. > >>> > >>> I can also send a complete patch (the previous one which adds =20 > >>> translation to some texts, and this patch). > >=20 > > Suggestion: check if the image exists in the translated version, > > serve the english version if not. That way you only need to > > produce alternate images for those that need translation. > >=20 >=20 > Damn, forgot about this one. You're right. Patch version 2 attached. Applied, thanks. Can you please re-send the patch with the other translation stuff? I've managed to mess up the different versions of it so I'm no longer sure I'm working off the correct one :-( //Magnus