Received: from localhost (unknown [200.46.204.183]) by developer.postgresql.org (Postfix) with ESMTP id 08BEF2E00E4 for ; Sat, 14 Jun 2008 23:15:30 -0300 (ADT) Received: from developer.postgresql.org ([200.46.204.71]) by localhost (mx1.hub.org [200.46.204.183]) (amavisd-maia, port 10024) with ESMTP id 75716-01-3; Sat, 14 Jun 2008 23:15:15 -0300 (ADT) X-Greylist: from auto-whitelisted by SQLgrey-1.7.6 X-Greylist: from auto-whitelisted by SQLgrey-1.7.6 Received: from vms042pub.verizon.net (vms042pub.verizon.net [206.46.252.42]) by developer.postgresql.org (Postfix) with ESMTP id 40B6C2E0141; Sat, 14 Jun 2008 23:02:27 -0300 (ADT) Received: from ridley.home ([71.179.5.175]) by vms042.mailsrvcs.net (Sun Java System Messaging Server 6.2-6.01 (built Apr 3 2006)) with ESMTPA id <0K2H00LWAEZR7O40@vms042.mailsrvcs.net>; Sat, 14 Jun 2008 21:02:15 -0500 (CDT) Date: Sat, 14 Jun 2008 22:02:13 -0400 From: Robert Treat Subject: Re: Translated documentations In-reply-to: <20080615.071953.73656404.t-ishii@sraoss.co.jp> To: pgsql-www@postgresql.org Cc: Tatsuo Ishii , bruce@momjian.us Message-id: <200806142202.14220.xzilla@users.sourceforge.net> MIME-version: 1.0 Content-type: text/plain; charset=iso-8859-1 Content-transfer-encoding: 7bit Content-disposition: inline References: <20080614.155039.119860059.t-ishii@sraoss.co.jp> <200806141432.m5EEWBG28616@momjian.us> <20080615.071953.73656404.t-ishii@sraoss.co.jp> User-Agent: KMail/1.9.9 X-Virus-Scanned: Maia Mailguard 1.0.1 X-Archive-Number: 200806/132 X-Sequence-Number: 15359 On Saturday 14 June 2008 18:19:53 Tatsuo Ishii wrote: > > Tatsuo Ishii wrote: > > > Hi, > > > > > > JPUG(Japan PostgreSQL Users Group) has been translating the PostgreSQL > > > docs into Japanese and been distributing through their web site. The > > > translation work is surprisingly fast, usually Japanese translated > > > docs are uploaded no later than 1 week after PostgreSQL is > > > released. Thanks those who are volunteering the work. > > > > > > I think it would be nice that PostgreSQL main web site has the > > > translated docs or has a link to them. Many open source projects do > > > this way. This is not only usefull but good to appeal how the world > > > wide PostgreSQL commnuities help each other. > > > > > > What do you think? > > > > I think it is a great idea. > > Thanks. It seems just making a link to JPUG's translated docs is > a good start. The URL is: > > http://www.postgresql.jp/document/ > > Probably we modify: > > http://www.postgresql.org/docs/ > > a little bit and put links to localized docs like this: > > * Documentation > * Manuals > o Archive > o Japanese manuals > o French manuals > > > > * Security > * What's New > * FAQs > > Anybody wants to work on this? Or I could edit the page if I get > enough permission. This was on my todo list after pgcon, but I hadn't figure out where to put it. I think what I would like to do is a combination of this and my original thinking, which would be to add a link in the side nav under "archive" for "translations", and also a link under the "more manuals" link for "foreign languages" on the main doc sidebar, both of which would go to a list of foreign language translation links. This would look similar to the international community page, where we have the names of the links in the foreign language. Sound ok? -- Robert Treat Build A Brighter LAMP :: Linux Apache {middleware} PostgreSQL