Received: from localhost (unknown [200.46.204.183]) by developer.postgresql.org (Postfix) with ESMTP id D29BA2E008D for ; Sun, 15 Jun 2008 00:13:20 -0300 (ADT) Received: from developer.postgresql.org ([200.46.204.71]) by localhost (mx1.hub.org [200.46.204.183]) (amavisd-maia, port 10024) with ESMTP id 31663-04-4; Sun, 15 Jun 2008 00:12:40 -0300 (ADT) X-Greylist: from auto-whitelisted by SQLgrey-1.7.6 X-Greylist: from auto-whitelisted by SQLgrey-1.7.6 Received: from sraihb2.sra.co.jp (sraihb2.sra.co.jp [202.32.10.6]) by developer.postgresql.org (Postfix) with ESMTP id 08FDA2E0062; Sun, 15 Jun 2008 00:11:43 -0300 (ADT) Received: from srascb.sra.co.jp (srascb [133.137.8.65]) by sraihb2.sra.co.jp (Postfix) with ESMTP id 6B10A2A16B2; Sun, 15 Jun 2008 12:11:42 +0900 (JST) Received: from srascb.sra.co.jp (localhost [127.0.0.1]) by localhost.sra.co.jp (Postfix) with ESMTP id 4194910CD09; Sun, 15 Jun 2008 12:11:42 +0900 (JST) Received: from sranhm.sra.co.jp (sranhm [133.137.16.38]) by srascb.sra.co.jp (Postfix) with ESMTP id 2A22210CD06; Sun, 15 Jun 2008 12:11:42 +0900 (JST) Received: from localhost (sraihb-hub.sra.co.jp [133.137.8.6]) by sranhm.sra.co.jp (Postfix) with ESMTP id C48B8474157; Sun, 15 Jun 2008 12:11:41 +0900 (JST) Date: Sun, 15 Jun 2008 12:10:53 +0900 (JST) Message-Id: <20080615.121053.42494352.t-ishii@sraoss.co.jp> To: xzilla@users.sourceforge.net Cc: pgsql-www@postgresql.org, ishii@postgresql.org, bruce@momjian.us Subject: Re: Translated documentations From: Tatsuo Ishii In-Reply-To: <200806142202.14220.xzilla@users.sourceforge.net> References: <200806141432.m5EEWBG28616@momjian.us> <20080615.071953.73656404.t-ishii@sraoss.co.jp> <200806142202.14220.xzilla@users.sourceforge.net> X-Mailer: Mew version 4.2 on Emacs 21.4 / Mule 5.0 =?iso-2022-jp?B?KBskQjgtTFobKEIp?= Mime-Version: 1.0 Content-Type: Text/Plain; charset=us-ascii Content-Transfer-Encoding: 7bit X-Virus-Scanned: Maia Mailguard 1.0.1 X-Archive-Number: 200806/133 X-Sequence-Number: 15360 > On Saturday 14 June 2008 18:19:53 Tatsuo Ishii wrote: > > > Tatsuo Ishii wrote: > > > > Hi, > > > > > > > > JPUG(Japan PostgreSQL Users Group) has been translating the PostgreSQL > > > > docs into Japanese and been distributing through their web site. The > > > > translation work is surprisingly fast, usually Japanese translated > > > > docs are uploaded no later than 1 week after PostgreSQL is > > > > released. Thanks those who are volunteering the work. > > > > > > > > I think it would be nice that PostgreSQL main web site has the > > > > translated docs or has a link to them. Many open source projects do > > > > this way. This is not only usefull but good to appeal how the world > > > > wide PostgreSQL commnuities help each other. > > > > > > > > What do you think? > > > > > > I think it is a great idea. > > > > Thanks. It seems just making a link to JPUG's translated docs is > > a good start. The URL is: > > > > http://www.postgresql.jp/document/ > > > > Probably we modify: > > > > http://www.postgresql.org/docs/ > > > > a little bit and put links to localized docs like this: > > > > * Documentation > > * Manuals > > o Archive > > o Japanese manuals > > o French manuals > > > > > > > > * Security > > * What's New > > * FAQs > > > > Anybody wants to work on this? Or I could edit the page if I get > > enough permission. > > This was on my todo list after pgcon, but I hadn't figure out where to put it. > I think what I would like to do is a combination of this and my original > thinking, which would be to add a link in the side nav under "archive" > for "translations", and also a link under the "more manuals" link > for "foreign languages" on the main doc sidebar, both of which would go to a > list of foreign language translation links. This would look similar to the > international community page, where we have the names of the links in the > foreign language. Sound ok? Sounds great! -- Tatsuo Ishii SRA OSS, Inc. Japan