Received: from localhost (unknown [200.46.204.183]) by postgresql.org (Postfix) with ESMTP id B18122E0256 for ; Wed, 12 Mar 2008 20:05:40 -0300 (ADT) Received: from postgresql.org ([200.46.204.71]) by localhost (mx1.hub.org [200.46.204.183]) (amavisd-maia, port 10024) with ESMTP id 30419-06 for ; Wed, 12 Mar 2008 20:05:37 -0300 (ADT) X-Greylist: from auto-whitelisted by SQLgrey-1.7.5 Received: from el-out-1112.google.com (el-out-1112.google.com [209.85.162.180]) by postgresql.org (Postfix) with ESMTP id D0A432E022D for ; Wed, 12 Mar 2008 20:05:37 -0300 (ADT) Received: by el-out-1112.google.com with SMTP id z25so2060767ele.0 for ; Wed, 12 Mar 2008 16:05:37 -0700 (PDT) Received: by 10.150.152.17 with SMTP id z17mr4901175ybd.37.1205363136859; Wed, 12 Mar 2008 16:05:36 -0700 (PDT) Received: by 10.150.96.5 with HTTP; Wed, 12 Mar 2008 16:05:36 -0700 (PDT) Message-ID: <937d27e10803121605p5cd88073u6f53d13a19e08447@mail.gmail.com> Date: Wed, 12 Mar 2008 23:05:36 +0000 From: "Dave Page" To: "Alvaro Herrera" Subject: Re: PostgreSQL user documentation wiki open for business Cc: "Peter Eisentraut" , pgsql-www@postgresql.org, "Andreas 'ads' Scherbaum" In-Reply-To: <20080312222230.GA24057@alvh.no-ip.org> MIME-Version: 1.0 Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-1 Content-Transfer-Encoding: 7bit Content-Disposition: inline References: <937d27e10803120853w50fd543jf63b92eaeeac3cbf@mail.gmail.com> <20080312181150.3758ee77@iridium.home> <937d27e10803121019t4cef5ed6x80a41f8ceb0d28e5@mail.gmail.com> <200803122235.20196.peter_e@gmx.net> <937d27e10803121451s1156d698u24f0688820cd19a4@mail.gmail.com> <20080312222230.GA24057@alvh.no-ip.org> X-Virus-Scanned: Maia Mailguard 1.0.1 X-Archive-Number: 200803/317 X-Sequence-Number: 14436 On Wed, Mar 12, 2008 at 10:22 PM, Alvaro Herrera wrote: > Dave Page wrote: > > > Yeah, my multi-language skills are poor, but from what I can gather > > they're doing a mix of 'same page in different languages' and some > > stuff only in a single language. I don't believe we have anything like > > the resources to do the former effectively, but I see no reason not to > > add some language specific areas. > > FWIW there's a quite a bunch of people interested in translating stuff > but they don't know what to translate :-) Having translatable wiki > material would rock. My gut feeling is that 90% or more of the content (which I believe is well over 100 pages already) will never be translated, so I think we should just add sections (as I've done for French, German and Spanish) and let folks fill them up as they like. If they do translate lots of the existing stuff, great, if they just add their own docs thats cool too imho. My suspicion is though that we'll get far more authors than translators. If it seems like I'm wrong once things have got underway, let me know and we can rethink how we organise things (I believe there is a translation module for example). -- Dave Page EnterpriseDB UK Ltd: http://www.enterprisedb.com PostgreSQL UK 2008 Conference: http://www.postgresql.org.uk