public inbox for [email protected]
help / color / mirror / Atom feedFrom: Julien Rouhaud <[email protected]>
To: SAS <[email protected]>
Cc: [email protected]
Subject: Re: French translation typos
Date: Fri, 28 May 2021 20:02:52 +0800
Message-ID: <CAOBaU_Z1xTuH3fUnfdn7az6Jqmd2_brRbxJCkq6+WPSpYW4wFw@mail.gmail.com> (raw)
In-Reply-To: <[email protected]>
References: <CA+hUKGLzfb0cBYaKybD7q+N8iypLc=ENh+7XxQqEmufzcTv3sA@mail.gmail.com>
<CAOBaU_Z_7A0M3khUbPaS1L8uq7dAF4UQcXDoyHk7ytk7rvZ1cw@mail.gmail.com>
<[email protected]>
On Fri, May 28, 2021 at 6:29 PM SAS <[email protected]> wrote:
> >
> > "dûe" indeed. I'm not sure which one would be better actually, but
> > most of the French translation is probably using a style similar to
> > the 1st one so keeping it may be better for consistency. Guillaume
> > may have a better opinion :)
> >
> The accent goes away on feminine form of "dû", so it should be spelt "due".
Doh right I forgot about this rule!
view thread (17+ messages) latest in thread
reply
Reply instructions:
You may reply publicly to this message via plain-text email
using any one of the following methods:
* Reply to all the recipients using the --to and --cc options:
reply via email
To: [email protected]
Cc: [email protected], [email protected], [email protected]
Subject: Re: French translation typos
In-Reply-To: <CAOBaU_Z1xTuH3fUnfdn7az6Jqmd2_brRbxJCkq6+WPSpYW4wFw@mail.gmail.com>
* Save the following mbox file, import it into your mail client,
and reply-to-all from there: mbox
This inbox is served by agora; see mirroring instructions
for how to clone and mirror all data and code used for this inbox