public inbox for [email protected]
help / color / mirror / Atom feedFrom: Naoki Yotsunaga (Fujitsu) <[email protected]>
To: '[email protected]' <[email protected]>
Subject: Japanese message translation file for postgres (pg_basebackup)
Date: Thu, 9 Jan 2025 03:42:29 +0000
Message-ID: <TY3PR01MB10943E055C01AD2CF3A00D134F6132@TY3PR01MB10943.jpnprd01.prod.outlook.com> (raw)
Hi member,
It is about the following Japanese translation.
https://github.com/postgres/postgres/blob/3f482940dbcbd15834a67894f4d9efdf5ceb7e16/src/bin/pg_baseba...
msgid "renaming backup_manifest.tmp to backup_manifest"
msgstr "backup_manifest.tmp の名前を backup_manifest に変更してください"
This sentence would lead one to mistakenly believe that the user needs to rename the backup_manifest.tmp file to backup_manifest.
"してください" is a word that instructs you to do something.
Therefore, it would be better to modify it as follows.
- backup_manifest.tmp の名前を backup_manifest に変更してください
+ backup_manifest.tmp の名前を backup_manifest に変更しています
Best regards,
Naoki Yotsunaga.
view thread (3+ messages) latest in thread
reply
Reply instructions:
You may reply publicly to this message via plain-text email
using any one of the following methods:
* Reply to all the recipients using the --to and --cc options:
reply via email
To: [email protected]
Cc: [email protected], [email protected]
Subject: Re: Japanese message translation file for postgres (pg_basebackup)
In-Reply-To: <TY3PR01MB10943E055C01AD2CF3A00D134F6132@TY3PR01MB10943.jpnprd01.prod.outlook.com>
* Save the following mbox file, import it into your mail client,
and reply-to-all from there: mbox
This inbox is served by agora; see mirroring instructions
for how to clone and mirror all data and code used for this inbox