public inbox for [email protected]
help / color / mirror / Atom feedTypos in es.po
3+ messages / 2 participants
[nested] [flat]
* Typos in es.po
@ 2024-05-21 11:34 Thomas Munro <[email protected]>
2024-05-21 11:48 ` Re: Typos in es.po Alvaro Herrera <[email protected]>
0 siblings, 1 reply; 3+ messages in thread
From: Thomas Munro @ 2024-05-21 11:34 UTC (permalink / raw)
To: pgsql-translators
Hi,
I was grepping for setlocale and this string jumped out:
"La base de datos fueron inicializada con LC_CTYPE ..."
I think it should be "fue", no?
And because I've been trying to learn some basic Spanish I gave myself
1 minute to find another grammatical mistake and this is the best I
could come up with:
"la opción de secuencia «%s» no está soportado aquí"
I think it should be "soportada", no?
^ permalink raw reply [nested|flat] 3+ messages in thread
* Re: Typos in es.po
2024-05-21 11:34 Typos in es.po Thomas Munro <[email protected]>
@ 2024-05-21 11:48 ` Alvaro Herrera <[email protected]>
2024-05-22 20:24 ` Re: Typos in es.po Thomas Munro <[email protected]>
0 siblings, 1 reply; 3+ messages in thread
From: Alvaro Herrera @ 2024-05-21 11:48 UTC (permalink / raw)
To: Thomas Munro <[email protected]>; +Cc: pgsql-translators
Hello
On 2024-May-21, Thomas Munro wrote:
> I was grepping for setlocale and this string jumped out:
>
> "La base de datos fueron inicializada con LC_CTYPE ..."
>
> I think it should be "fue", no?
>
> And because I've been trying to learn some basic Spanish I gave myself
> 1 minute to find another grammatical mistake and this is the best I
> could come up with:
>
> "la opción de secuencia «%s» no está soportado aquí"
>
> I think it should be "soportada", no?
Eagle eyes, both correct, thanks. I grepped for "soportado" and found
this other one:
-msgstr "las tablas declaradas WITH OIDS no está soportado"
+msgstr "las tablas declaradas WITH OIDS no están soportadas"
These typos are all very old ... I have backpatch the fixes back to 12.
(I think the use of "soportar" as a translation is not considered fully
correct, but I don't recall finding a better word.)
Thanks for reporting these!
--
Álvaro Herrera Breisgau, Deutschland — https://www.EnterpriseDB.com/
^ permalink raw reply [nested|flat] 3+ messages in thread
* Re: Typos in es.po
2024-05-21 11:34 Typos in es.po Thomas Munro <[email protected]>
2024-05-21 11:48 ` Re: Typos in es.po Alvaro Herrera <[email protected]>
@ 2024-05-22 20:24 ` Thomas Munro <[email protected]>
0 siblings, 0 replies; 3+ messages in thread
From: Thomas Munro @ 2024-05-22 20:24 UTC (permalink / raw)
To: Alvaro Herrera <[email protected]>; +Cc: pgsql-translators
On Tue, May 21, 2024 at 11:48 PM Alvaro Herrera <[email protected]> wrote:
> (I think the use of "soportar" as a translation is not considered fully
> correct, but I don't recall finding a better word.)
It's a non-traditional use of "to support" in English too. The main
idea of this word in computing seems to be compatibility ("PostgreSQL
supports Windows 10 and later"), or you might say acceptability ("...
OIDs are not supported"). Oxford has a separate entry just for
computing: "allowing a program, language or device to be used".
That's quite different from the usual meaning of holding something up
literally or figuratively. Maybe it's closer to the extra meaning in
Spanish, French etc (that we don't have in English) of enduring,
putting up with, tolerating, though without the negative
connotation...
It's quite a slippery word, really, considering the active and passive
meanings. It's not clear whether it is a statement of intention (we
will do whatever it takes to remain compatible with macOS etc) or a
claim, observation or something weaker like a hypothesis with no
counter evidence (as far as we know, PostgreSQL 16 runs on current
AIX).
^ permalink raw reply [nested|flat] 3+ messages in thread
end of thread, other threads:[~2024-05-22 20:24 UTC | newest]
Thread overview: 3+ messages (download: mbox mbox.gz follow: Atom feed)
-- links below jump to the message on this page --
2024-05-21 11:34 Typos in es.po Thomas Munro <[email protected]>
2024-05-21 11:48 ` Alvaro Herrera <[email protected]>
2024-05-22 20:24 ` Thomas Munro <[email protected]>
This inbox is served by agora; see mirroring instructions
for how to clone and mirror all data and code used for this inbox