public inbox for [email protected]
help / color / mirror / Atom feedFrom: Michael Paquier <[email protected]>
To: Naoki Yotsunaga (Fujitsu) <[email protected]>
Cc: '[email protected]' <[email protected]>
Subject: Re: Japanese message translation file for postgres (pg_basebackup)
Date: Fri, 10 Jan 2025 13:52:51 +0900
Message-ID: <[email protected]> (raw)
In-Reply-To: <TY3PR01MB10943E055C01AD2CF3A00D134F6132@TY3PR01MB10943.jpnprd01.prod.outlook.com>
References: <TY3PR01MB10943E055C01AD2CF3A00D134F6132@TY3PR01MB10943.jpnprd01.prod.outlook.com>
On Thu, Jan 09, 2025 at 03:42:29AM +0000, Naoki Yotsunaga (Fujitsu) wrote:
> This sentence would lead one to mistakenly believe that the user needs to rename the backup_manifest.tmp file to backup_manifest.
> "してください" is a word that instructs you to do something.
> Therefore, it would be better to modify it as follows.
> - backup_manifest.tmp の名前を backup_manifest に変更してください
> + backup_manifest.tmp の名前を backup_manifest に変更しています
Yeah, you're obviously right..
--
Michael
Attachments:
[application/pgp-signature] signature.asc (833B, 2-signature.asc)
download
view thread (3+ messages) latest in thread
reply
Reply instructions:
You may reply publicly to this message via plain-text email
using any one of the following methods:
* Reply to all the recipients using the --to and --cc options:
reply via email
To: [email protected]
Cc: [email protected], [email protected], [email protected]
Subject: Re: Japanese message translation file for postgres (pg_basebackup)
In-Reply-To: <[email protected]>
* Save the following mbox file, import it into your mail client,
and reply-to-all from there: mbox
This inbox is served by agora; see mirroring instructions
for how to clone and mirror all data and code used for this inbox