public inbox for [email protected]  
help / color / mirror / Atom feed
From: Michael Paquier <[email protected]>
To: Naoki Yotsunaga (Fujitsu) <[email protected]>
Cc: '[email protected]' <[email protected]>
Subject: Re: Japanese message translation file for postgres (pg_basebackup)
Date: Fri, 10 Jan 2025 13:52:51 +0900
Message-ID: <[email protected]> (raw)
In-Reply-To: <TY3PR01MB10943E055C01AD2CF3A00D134F6132@TY3PR01MB10943.jpnprd01.prod.outlook.com>
References: <TY3PR01MB10943E055C01AD2CF3A00D134F6132@TY3PR01MB10943.jpnprd01.prod.outlook.com>

On Thu, Jan 09, 2025 at 03:42:29AM +0000, Naoki Yotsunaga (Fujitsu) wrote:
> This sentence would lead one to mistakenly believe that the user needs to rename the backup_manifest.tmp file to backup_manifest.
> "してください" is a word that instructs you to do something.
> Therefore, it would be better to modify it as follows.
> - backup_manifest.tmp の名前を backup_manifest に変更してください
> + backup_manifest.tmp の名前を backup_manifest に変更しています

Yeah, you're obviously right..
--
Michael


Attachments:

  [application/pgp-signature] signature.asc (833B, 2-signature.asc)
  download

view thread (3+ messages)  latest in thread

reply

Reply instructions:

You may reply publicly to this message via plain-text email
using any one of the following methods:

* Reply to all the recipients using the --to and --cc options:
  reply via email

  To: [email protected]
  Cc: [email protected], [email protected], [email protected]
  Subject: Re: Japanese message translation file for postgres (pg_basebackup)
  In-Reply-To: <[email protected]>

* Save the following mbox file, import it into your mail client,
  and reply-to-all from there: mbox

This inbox is served by agora; see mirroring instructions
for how to clone and mirror all data and code used for this inbox