public inbox for [email protected]  
help / color / mirror / Atom feed
French translation mistake
4+ messages / 3 participants
[nested] [flat]

* French translation mistake
@ 2022-09-22 08:59  SAS <[email protected]>
  0 siblings, 1 reply; 4+ messages in thread

From: SAS @ 2022-09-22 08:59 UTC (permalink / raw)
  To: pgsql-translators

Good morning,

Reading xproc.html for PG14, in both french and english, I wonder if french 
translation is totally accurate.

The english version says :
Certain function attributes, such as strictness, don't apply to procedures. 
Those attributes control how the function is used in a query, which isn't 
relevant to procedures.

while the french version says:
Certains attributs de fonction, tel que la volatilité, ne s'applique pas aux 
procédures. Ces attributs contrôlent comment la fonction est appelée dans une 
requête, ce qui est hors propos pour les procédures.

In my understanding, strictness and volatility do not have the say meaning. Am 
I wrong ?

What's more, the french sentence should have been written like "Certains 
attributs de fonction... ne s'applique*nt* pas..." I would also have written 
the second part slightly diffrently : "Ces attributs contrôlent l'utilisation 
de la fonction dans une requête, et ne sont pas pertinents dans le cas de 
procédures."

Best,

-- 
Dr Stéphane Schildknecht
Contact régional PostgreSQL pour l'Europe francophone
+33 617 11 37 42


^ permalink  raw  reply  [nested|flat] 4+ messages in thread

* Re: French translation mistake
@ 2022-09-22 13:32  Guillaume Lelarge <[email protected]>
  parent: SAS <[email protected]>
  0 siblings, 1 reply; 4+ messages in thread

From: Guillaume Lelarge @ 2022-09-22 13:32 UTC (permalink / raw)
  To: SAS <[email protected]>; +Cc: pgsql-translators

Hi,

Le jeu. 22 sept. 2022 à 10:59, SAS <[email protected]> a écrit :

> Good morning,
>
> Reading xproc.html for PG14, in both french and english, I wonder if
> french translation is totally accurate.
>
> The english version says :
> Certain function attributes, such as strictness, don't apply to
> procedures. Those attributes control how the function is used in a query,
> which isn't relevant to procedures.
>
> while the french version says:
> Certains attributs de fonction, tel que la volatilité, ne s'applique pas
> aux procédures. Ces attributs contrôlent comment la fonction est appelée
> dans une requête, ce qui est hors propos pour les procédures.
>
> In my understanding, strictness and volatility do not have the say
> meaning. Am I wrong ?
>

I'd like to know this as well, so that I could fix it if need be.

> What's more, the french sentence should have been written like "Certains
> attributs de fonction... ne s'applique*nt* pas..." I would also have
> written the second part slightly diffrently : "Ces attributs contrôlent
> l'utilisation de la fonction dans une requête, et ne sont pas pertinents
> dans le cas de procédures."
>

This is fixed. Thanks.

>

-- 
Guillaume.


^ permalink  raw  reply  [nested|flat] 4+ messages in thread

* Re: French translation mistake
@ 2022-09-22 14:10  Alvaro Herrera <[email protected]>
  parent: Guillaume Lelarge <[email protected]>
  0 siblings, 1 reply; 4+ messages in thread

From: Alvaro Herrera @ 2022-09-22 14:10 UTC (permalink / raw)
  To: Guillaume Lelarge <[email protected]>; +Cc: SAS <[email protected]>; pgsql-translators

On 2022-Sep-22, Guillaume Lelarge wrote:

> Le jeu. 22 sept. 2022 à 10:59, SAS <[email protected]> a écrit :

> > Reading xproc.html for PG14, in both french and english, I wonder if
> > french translation is totally accurate.
> >
> > The english version says :
> > Certain function attributes, such as strictness, don't apply to
> > procedures. Those attributes control how the function is used in a query,
> > which isn't relevant to procedures.

> I'd like to know this as well, so that I could fix it if need be.

Well, volatility and strictness are different things.  However, you
cannot set either of them for procedures, so while this is technically
not an accurate translation, in practice it makes no difference.

create procedure f (a int) language plpgsql strict as $$ begin raise notice 'called once'; end $$;
ERROR:  invalid attribute in procedure definition
LÍNEA 1: create procedure f (a int) language plpgsql strict as $$ beg...
                                                     ^


-- 
Álvaro Herrera               48°01'N 7°57'E  —  https://www.EnterpriseDB.com/
"Right now the sectors on the hard disk run clockwise, but I heard a rumor that
you can squeeze 0.2% more throughput by running them counterclockwise.
It's worth the effort. Recommended."  (Gerry Pourwelle)





^ permalink  raw  reply  [nested|flat] 4+ messages in thread

* Re: French translation mistake
@ 2022-09-23 08:13  SAS <[email protected]>
  parent: Alvaro Herrera <[email protected]>
  0 siblings, 0 replies; 4+ messages in thread

From: SAS @ 2022-09-23 08:13 UTC (permalink / raw)
  To: Alvaro Herrera <[email protected]>; Guillaume Lelarge <[email protected]>; +Cc: pgsql-translators

Hello Alvaro,

Le 22/09/2022 à 16:10, Alvaro Herrera a écrit :
> On 2022-Sep-22, Guillaume Lelarge wrote:
>
>> Le jeu. 22 sept. 2022 à 10:59, SAS<[email protected]>  a écrit :
>>> Reading xproc.html for PG14, in both french and english, I wonder if
>>> french translation is totally accurate.
>>>
>>> The english version says :
>>> Certain function attributes, such as strictness, don't apply to
>>> procedures. Those attributes control how the function is used in a query,
>>> which isn't relevant to procedures.
>> I'd like to know this as well, so that I could fix it if need be.
> Well, volatility and strictness are different things.  However, you
> cannot set either of them for procedures, so while this is technically
> not an accurate translation, in practice it makes no difference.
>
> create procedure f (a int) language plpgsql strict as $$ begin raise notice 'called once'; end $$;
> ERROR:  invalid attribute in procedure definition
> LÍNEA 1: create procedure f (a int) language plpgsql strict as $$ beg...
>                                                       ^
Many thanks for the explanation.

Best regards,

-- 
Dr Stéphane Schildknecht
Contact régional PostgreSQL pour l'Europe francophone
+33 617 11 37 42


^ permalink  raw  reply  [nested|flat] 4+ messages in thread


end of thread, other threads:[~2022-09-23 08:13 UTC | newest]

Thread overview: 4+ messages (download: mbox mbox.gz follow: Atom feed)
-- links below jump to the message on this page --
2022-09-22 08:59 French translation mistake SAS <[email protected]>
2022-09-22 13:32 ` Guillaume Lelarge <[email protected]>
2022-09-22 14:10   ` Alvaro Herrera <[email protected]>
2022-09-23 08:13     ` SAS <[email protected]>

This inbox is served by agora; see mirroring instructions
for how to clone and mirror all data and code used for this inbox