public inbox for [email protected]help / color / mirror / Atom feed
Update for German FAQ 6+ messages / 2 participants [nested] [flat]
* Update for German FAQ @ 2003-02-24 21:34 Ian Barwick <[email protected]> 2003-03-06 19:18 ` Re: Update for German FAQ Bruce Momjian <[email protected]> 0 siblings, 1 reply; 6+ messages in thread From: Ian Barwick @ 2003-02-24 21:34 UTC (permalink / raw) To: pgsql-docs attached. Ian Barwick [email protected] Attachments: [text/x-diff] FAQ_german.html.diff (5.8K, 2-FAQ_german.html.diff) download | inline diff: Index: FAQ_german.html =================================================================== RCS file: /projects/cvsroot/pgsql-server/doc/src/FAQ/FAQ_german.html,v retrieving revision 1.6 diff -r1.6 FAQ_german.html 17c17 < <p>Letzte Aktualisierung der deutschen �bersetzung: So., den 15.12.2002, 18:00 CET</p> --- > <p>Letzte Aktualisierung der deutschen �bersetzung: So., den 23.02.2003, 22:30 CET</p> 21,22c21,22 < <li><a href="http://www.PostgreSQL.org/docs/faq-english.html">http://www.PostgreSQL.org/docs/faq-english.html</a> (engl.)</li> < <li><a href="http://www.PostgreSQL.org/docs/faq-german.html">http://www.PostgreSQL.org/docs/faq-german.html</a> (dt.)</li> --- > <li><a href="http://www.PostgreSQL.org/docs/faqs/FAQ.html">http://www.PostgreSQL.org/docs/faqs/FAQ.html</a> (engl.)</li> > <li><a href="http://www.PostgreSQL.org/docs/faqs/FAQ_german.html">http://www.PostgreSQL.org/docs/faqs/FAQ_german.html</a> (dt.)</li> 26c26 < <a href="http://www.PostgreSQL.org/users-lounge/docs/faq.html">http://www.PostgreSQL.org/users-lounge/docs/faq.html</a> --- > <a href="http://www.PostgreSQL.org/docs/index.html#faqs">http://www.PostgreSQL.org/docs/index.html#faqs</a> 216c216 < <a href="http://www.PostgreSQL.org/docs/faq-mswin.html">http://www.PostgreSQL.org/docs/faq-mswin.html</a>.</p> --- > <a href="http://www.PostgreSQL.org/docs/faqs/text/FAQ_MSWIN">http://www.PostgreSQL.org/docs/faqs/text/FAQ_MSWIN</a>.</p> 220a221,223 > <p>Weitere Informationen zum Status von PostgreSQL auf der Microsoft-Plattform > befinden sich unter <a href="http://techdocs.postgresql.org/guides/Windows">http://techdocs.postgresql.org/guides/Windows</a> (en.). > 273c276 < <a href="http://www.PostgreSQL.org/users-lounge/commercial-support.html">http://www.PostgreSQL.org/users-lounge/commercial-support.html</a> --- > <a href="http://www.ca.PostgreSQL.org/users-lounge/commercial-support.html">http://www.ca.PostgreSQL.org/users-lounge/commercial-support.html</a> 278c281 < <p>Die neueste Version von PostgreSQL ist 7.3.</p> --- > <p>Die neueste Version von PostgreSQL ist 7.3.2 .</p> 286c289 < alle Handb�cher online unter <a href="http://www.PostgreSQL.org/users-lounge/docs/">http://www.PostgreSQL.org/users-lounge/docs/</a> --- > alle Handb�cher online unter <a href="http://www.PostgreSQL.org/docs/">http://www.PostgreSQL.org/docs/</a> 522c525 < (<a href="http://www.PostgreSQL.org/idocs/index.php?kernel-resources.html">http://www.PostgreSQL.org/idocs/index.php?kernel-resources.html</a>) --- > (<a href="http://www.PostgreSQL.org/docs/view.php?version=current&idoc=1&file=kernel-resources.html">http://www.PostgreSQL.org/docs/view.php?version=current&idoc=1&file=kernel-resources.html</a>) 668,672d670 < <p>In den PostgreSQL-Versionen vor 6.5 war die maximale Anzahl von Backends < auf 64 festgelegt und eine �nderung setzte eine erneute Kompilierung < voraus, bei der die Konstante <em>MaxBackendId</em> in <em>include/storage/sinvaladt.h</em> < entsprechend angepasst werden mu�te. < 863a862,865 > <p>Sollte es danach aussehen, also ob der Optimierer irrt�mlich einen sequentiellen > Scan ausf�hrt, f�hren Sie <small>SET enable_seqscan TO 'off'</small> aus und pr�fen > Sie, ob die Indexabfrage dadurch scheller geworden ist.</p> > 949,950d950 < "char" char 1 Zeichen < CHAR(n) bpchar mit Leerzeichen gef�llt bis zur angegebenen L�nge 952a953 > CHAR(n) bpchar mit Leerzeichen gef�llt bis zur angegebenen L�nge 955a957 > "char" char 1 Zeichen 960c962 < <p>Die letzten vier Typen sind "<em>varlena</em>"-Typen (d.h. die ersten vier --- > <p>Die ersten vier Typen sind "<em>varlena</em>"-Typen (d.h. die ersten vier 967,972c969,980 < <p><small>CHAR(n)</small> ist geeignet f�r die Speicherung von Zeichenketten �hnlicher L�nge. < VARCHAR(n) ist geeignet f�r Zeichenketten abweichender L�ngen, setzt jedoch < eine maximale L�nge. <small>TEXT</small> setzt keine L�ngengrenze, allerdings gibt es < eine systembedingte Obergrenze von 1 GB. <small>BYTEA</small> ist f�r bin�re Daten, < besonders f�r Werte, die <small>NULL</small>-Bytes haben. Die erw�hnten Typen weisen < �hnliche Performanzeigenschaften auf.</p> --- > <p>F�r die Speicherung von Zeichenketten variabler L�nge empfiehlt sich <small>VARCHAR(n)</small>. > Die maximale L�nge eines <small>VARCHAR(n)</small>-Felds wird bei der Tabellendefinition > festgelegt. <small>TEXT</small> setzt keine L�ngengrenze, allerdings gibt es > eine systembedingte Obergrenze von 1 GB. > > <p><small>CHAR(n)</small> ist geeignet f�r die Speicherung von Zeichenketten, die alle > die gleiche L�nge haben. Bitte beachten Sie, dass <small>CHAR(n)</small> automatisch Zeichenketten > bis zur definierten Feldl�nge mit Leerzeichen ausf�llt, w�hrend bei <small>VARCHAR(n)</small> nur > die tats�chlich eingegebene Zeichenkette gespeichert wird.</p> > > <p><small>BYTEA</small> ist f�r bin�re Daten, besonders f�r Werte, die <small>NULL</small>-Bytes haben. </p> > <p>Die hier erw�hnten Typen weisen �hnliche Performanzeigenschaften auf.</p> 1046c1054 < <h4><a name="4.17">4.16</a>) Was ist ein <small>OID</small>? Was ist ein <small>TID</small>?</h4> --- > <h4><a name="4.16">4.16</a>) Was ist ein <small>OID</small>? Was ist ein <small>TID</small>?</h4> 1159c1167 < soll in einer k�nftigen PotsgreSQL-Version behoben werden.</p> --- > wird in der n�chsten PostgreSQL-Version (7.4) behoben werden.</p> 1215c1223 < <a href="http://www.postgresql.org/idocs/index.php?plpgsql-cursors.html">http://www.postgresql.org/idocs/index.php?plpgsql-cursors.html</a> --- > <a href="http://www.PostgreSQL.org/docs/view.php?version=current&idoc=1&file=plpgsql-cursors.html">http://www.PostgreSQL.org/docs/view.php?version=current&idoc=1&file=plpgsql-cursors.html</a> ^ permalink raw reply [nested|flat] 6+ messages in thread
* Re: Update for German FAQ 2003-02-24 21:34 Update for German FAQ Ian Barwick <[email protected]> @ 2003-03-06 19:18 ` Bruce Momjian <[email protected]> 2003-03-08 20:16 ` Re: Update for German FAQ Ian Barwick <[email protected]> 0 siblings, 1 reply; 6+ messages in thread From: Bruce Momjian @ 2003-03-06 19:18 UTC (permalink / raw) To: Ian Barwick <[email protected]>; +Cc: pgsql-docs Sorry, this patch doesn't apply. Please supply a patch against current CVS source in doc/src/FAQ/FAQ_german.html. --------------------------------------------------------------------------- Ian Barwick wrote: > > attached. > > Ian Barwick > [email protected] [ Attachment, skipping... ] > > ---------------------------(end of broadcast)--------------------------- > TIP 6: Have you searched our list archives? > > http://archives.postgresql.org -- Bruce Momjian | http://candle.pha.pa.us [email protected] | (610) 359-1001 + If your life is a hard drive, | 13 Roberts Road + Christ can be your backup. | Newtown Square, Pennsylvania 19073 ^ permalink raw reply [nested|flat] 6+ messages in thread
* Re: Update for German FAQ 2003-02-24 21:34 Update for German FAQ Ian Barwick <[email protected]> 2003-03-06 19:18 ` Re: Update for German FAQ Bruce Momjian <[email protected]> @ 2003-03-08 20:16 ` Ian Barwick <[email protected]> 2003-03-10 16:06 ` Re: Update for German FAQ Bruce Momjian <[email protected]> 0 siblings, 1 reply; 6+ messages in thread From: Ian Barwick @ 2003-03-08 20:16 UTC (permalink / raw) To: Bruce Momjian <[email protected]>; +Cc: pgsql-docs On Thursday 06 March 2003 20:18, Bruce Momjian wrote: > Sorry, this patch doesn't apply. Please supply a patch against current > CVS source in doc/src/FAQ/FAQ_german.html. Ups... Up-to-date version attached. I also submitted a patch for the English version with a couple of link corrections (Dave Page has kindly provided a version-independent way of linking to the current docs) - should I resubmit that too? Ian Barwick [email protected] Attachments: [text/x-diff] FAQ_german.html.diff (9.2K, 2-FAQ_german.html.diff) download | inline diff: Index: FAQ_german.html =================================================================== RCS file: /projects/cvsroot/pgsql-server/doc/src/FAQ/FAQ_german.html,v retrieving revision 1.7 diff -c -r1.7 FAQ_german.html *** FAQ_german.html 2003/02/18 05:08:12 1.7 --- FAQ_german.html 2003/03/08 20:08:44 *************** *** 14,29 **** <p>Deutsche Übersetzung von Ian Barwick (<a href="mailto:[email protected]">[email protected]</a>).</p> ! <p>Letzte Aktualisierung der deutschen Übersetzung: Fr., den 14.02.2003, 22:30 CET</p> <p>Die aktuellste Version dieses Dokuments liegt auf der PostgreSQL Website:</p> <ul> ! <li><a href="http://www.ca.PostgreSQL.org/docs/faq-english.html">http://www.ca.PostgreSQL.org/docs/faq-english.html</a> (engl.)</li> ! <li><a href="http://www.ca.PostgreSQL.org/docs/faq-german.html">http://www.ca.PostgreSQL.org/docs/faq-german.html</a> (dt.)</li> </ul> <p>Übersetzungen dieses Dokuments in andere Sprachen sowie plattform- spezifische FAQs können unter ! <a href="http://www.ca.PostgreSQL.org/users-lounge/docs/faq.html">http://www.ca.PostgreSQL.org/users-lounge/docs/faq.html</a> eingesehen werden.</p> <hr /> --- 14,29 ---- <p>Deutsche Übersetzung von Ian Barwick (<a href="mailto:[email protected]">[email protected]</a>).</p> ! <p>Letzte Aktualisierung der deutschen Übersetzung: So., den 08.03.2003, 22:30 CET</p> <p>Die aktuellste Version dieses Dokuments liegt auf der PostgreSQL Website:</p> <ul> ! <li><a href="http://www.PostgreSQL.org/docs/faqs/FAQ.html">http://www.PostgreSQL.org/docs/faqs/FAQ.html</a> (engl.)</li> ! <li><a href="http://www.PostgreSQL.org/docs/faqs/FAQ_german.html">http://www.PostgreSQL.org/docs/faqs/FAQ_german.html</a> (dt.)</li> </ul> <p>Übersetzungen dieses Dokuments in andere Sprachen sowie plattform- spezifische FAQs können unter ! <a href="http://www.PostgreSQL.org/docs/index.html#faqs">http://www.PostgreSQL.org/docs/index.html#faqs</a> eingesehen werden.</p> <hr /> *************** *** 213,223 **** (Unix/NT-Portierungsbibliotheken) auf Windows NT/2000 zum Laufen gebracht werden. Hierzu bitte lesen Sie die in der Distribution enthaltene Datei <em>pgsql/doc/FAQ_MSWIN</em> oder die MS-Windows-FAQ unter ! <a href="http://www.ca.PostgreSQL.org/docs/faq-mswin.html">http://www.ca.PostgreSQL.org/docs/faq-mswin.html</a>.</p> <p>Eine eigenständige Portierung auf MS Win NT/2000/XP befindet sich ! in Vorbereitung.</p> <h4><a name="1.5">1.5</a>) Woher bekomme ich PostgreSQL?</h4> <p>Der zentrale FTP-Server für PostgreSQL ist der ftp-Server --- 213,226 ---- (Unix/NT-Portierungsbibliotheken) auf Windows NT/2000 zum Laufen gebracht werden. Hierzu bitte lesen Sie die in der Distribution enthaltene Datei <em>pgsql/doc/FAQ_MSWIN</em> oder die MS-Windows-FAQ unter ! <a href="http://www.PostgreSQL.org/docs/faqs/text/FAQ_MSWIN">http://www.PostgreSQL.org/docs/faqs/text/FAQ_MSWIN</a>.</p> <p>Eine eigenständige Portierung auf MS Win NT/2000/XP befindet sich ! in der Vorbereitung.</p> + <p>Weitere Informationen zum Status von PostgreSQL auf der Microsoft-Plattform + befinden sich unter <a href="http://techdocs.postgresql.org/guides/Windows">http://techdocs.postgresql.org/guides/Windows</a> (en.).</p> + <h4><a name="1.5">1.5</a>) Woher bekomme ich PostgreSQL?</h4> <p>Der zentrale FTP-Server für PostgreSQL ist der ftp-Server *************** *** 238,244 **** </pre> <p>Es gibt auch eine Digest-Liste (eine Liste, die Mails zusammengefasst sendet). Um sich an dieser Digest-Liste anzumelden, senden Sie eine Email ! an <a href="[email protected]">[email protected]</a> mit folgendem Text:</p> <pre> subscribe end --- 241,247 ---- </pre> <p>Es gibt auch eine Digest-Liste (eine Liste, die Mails zusammengefasst sendet). Um sich an dieser Digest-Liste anzumelden, senden Sie eine Email ! an <a href="mailto:[email protected]">[email protected]</a> mit folgendem Text:</p> <pre> subscribe end *************** *** 252,263 **** </pre> <p>Die Entwickler-Mailingliste kann mit einer Email an ! <a href="mailto:">[email protected]</a> abonniert werden. Die Email muß ebenfalls folgenden Text enthalten:</p> <pre> subscribe end </pre> <p>Weitere Mailinglisten und Informationen zu PostgreSQL befinden sich auf der PostgreSQL-Homepage:</p> <blockquote> --- 255,270 ---- </pre> <p>Die Entwickler-Mailingliste kann mit einer Email an ! <a href="mailto:[email protected]">[email protected]</a> abonniert werden. Die Email muß ebenfalls folgenden Text enthalten:</p> <pre> subscribe end </pre> + <p>Eine deutschsprachige Mailing-Liste gibt es bei Yahoo Groups: + <a href="http://de.groups.yahoo.com/group/postgres/">http://de.groups.yahoo.com/group/postgres/</a>; + die Liste kann mit einer leeren E-Mail an <a href="mailto:[email protected]">[email protected]</a> + abonniert werden.</p> <p>Weitere Mailinglisten und Informationen zu PostgreSQL befinden sich auf der PostgreSQL-Homepage:</p> <blockquote> *************** *** 283,289 **** <p>Einige Handbücher, Man-Pages und einige kleine Testprogramme sind in der Distribution enthalten. Siehe das <em>/doc</em>-Verzeichnis. Ausserdem sind ! alle Handbücher online unter <a href="http://www.PostgreSQL.org/users-lounge/docs/">http://www.PostgreSQL.org/users-lounge/docs/</a> verfügbar.</p> <p>Zwei Bücher zu PostgreSQL sind online verfügbar unter --- 290,296 ---- <p>Einige Handbücher, Man-Pages und einige kleine Testprogramme sind in der Distribution enthalten. Siehe das <em>/doc</em>-Verzeichnis. Ausserdem sind ! alle Handbücher online unter <a href="http://www.PostgreSQL.org/docs/">http://www.PostgreSQL.org/docs/</a> verfügbar.</p> <p>Zwei Bücher zu PostgreSQL sind online verfügbar unter *************** *** 519,525 **** ab, die Sie für <em>postmaster</em> konfiguriert haben. Bei den voreingestellten Werten für Puffer und Prozesse benötigen Sie bei den meisten Systemen ein Minimum von ca. 1 MB. Der "PostgreSQL Administrator's Guide" ! (<a href="http://www.PostgreSQL.org/idocs/index.php?kernel-resources.html">http://www.PostgreSQL.org/idocs/index.php?kernel-resources.html</a>) enthält weitere Informationen zu Shared Memory und Semaphores.</p> --- 526,532 ---- ab, die Sie für <em>postmaster</em> konfiguriert haben. Bei den voreingestellten Werten für Puffer und Prozesse benötigen Sie bei den meisten Systemen ein Minimum von ca. 1 MB. Der "PostgreSQL Administrator's Guide" ! (<a href="http://www.PostgreSQL.org/docs/view.php?version=current&idoc=1&file=kernel-resources.html">http://www.PostgreSQL.org/docs/view.php?version=current&idoc=1&file=kernel-resources.html</a>) enthält weitere Informationen zu Shared Memory und Semaphores.</p> *************** *** 966,972 **** <p>Für die Speicherung von Zeichenketten variabler Länge empfiehlt sich <small>VARCHAR(n)</small>. Die maximale Länge eines <small>VARCHAR(n)</small>-Felds wird bei der Tabellendefinition festgelegt. <small>TEXT</small> setzt keine Längengrenze, allerdings gibt es ! eine systembedingte Obergrenze von 1 GB. <p><small>CHAR(n)</small> ist geeignet für die Speicherung von Zeichenketten, die alle die gleiche Länge haben. Bitte beachten Sie, dass <small>CHAR(n)</small> automatisch Zeichenketten --- 973,979 ---- <p>Für die Speicherung von Zeichenketten variabler Länge empfiehlt sich <small>VARCHAR(n)</small>. Die maximale Länge eines <small>VARCHAR(n)</small>-Felds wird bei der Tabellendefinition festgelegt. <small>TEXT</small> setzt keine Längengrenze, allerdings gibt es ! eine systembedingte Obergrenze von 1 GB. </p> <p><small>CHAR(n)</small> ist geeignet für die Speicherung von Zeichenketten, die alle die gleiche Länge haben. Bitte beachten Sie, dass <small>CHAR(n)</small> automatisch Zeichenketten *************** *** 1217,1223 **** <p>"<em>Result sets</em>" können mittels <em>refcursors</em> von <small>PL/PgSQL</small>-Funktionen zurückgegeben werden. Vgl.: ! <a href="http://www.postgresql.org/idocs/index.php?plpgsql-cursors.html">http://www.postgresql.org/idocs/index.php?plpgsql-cursors.html</a> (Abschnitt 23.7.3.3).</p> <h4><a name="4.26">4.26</a>) Warum kann ich temporäre Tabellen in <small>PL/PgSQL</small>-Funktionen nicht --- 1224,1230 ---- <p>"<em>Result sets</em>" können mittels <em>refcursors</em> von <small>PL/PgSQL</small>-Funktionen zurückgegeben werden. Vgl.: ! <a href="http://www.PostgreSQL.org/docs/view.php?version=current&idoc=1&file=plpgsql-cursors.html">http://www.PostgreSQL.org/docs/view.php?version=current&idoc=1&file=plpgsql-cursors.html</a> (Abschnitt 23.7.3.3).</p> <h4><a name="4.26">4.26</a>) Warum kann ich temporäre Tabellen in <small>PL/PgSQL</small>-Funktionen nicht ^ permalink raw reply [nested|flat] 6+ messages in thread
* Re: Update for German FAQ 2003-02-24 21:34 Update for German FAQ Ian Barwick <[email protected]> 2003-03-06 19:18 ` Re: Update for German FAQ Bruce Momjian <[email protected]> 2003-03-08 20:16 ` Re: Update for German FAQ Ian Barwick <[email protected]> @ 2003-03-10 16:06 ` Bruce Momjian <[email protected]> 0 siblings, 0 replies; 6+ messages in thread From: Bruce Momjian @ 2003-03-10 16:06 UTC (permalink / raw) To: Ian Barwick <[email protected]>; +Cc: pgsql-docs Applied. I still have your URL fixes for the English FAQ and will get to them shortly. --------------------------------------------------------------------------- Ian Barwick wrote: > On Thursday 06 March 2003 20:18, Bruce Momjian wrote: > > Sorry, this patch doesn't apply. Please supply a patch against current > > CVS source in doc/src/FAQ/FAQ_german.html. > > Ups... > > Up-to-date version attached. > > I also submitted a patch for the English version with a couple of link > corrections (Dave Page has kindly provided a version-independent way of > linking to the current docs) - should I resubmit that too? > > Ian Barwick > [email protected] [ Attachment, skipping... ] > > ---------------------------(end of broadcast)--------------------------- > TIP 5: Have you checked our extensive FAQ? > > http://www.postgresql.org/docs/faqs/FAQ.html -- Bruce Momjian | http://candle.pha.pa.us [email protected] | (610) 359-1001 + If your life is a hard drive, | 13 Roberts Road + Christ can be your backup. | Newtown Square, Pennsylvania 19073 ^ permalink raw reply [nested|flat] 6+ messages in thread
* Update for German FAQ @ 2003-04-26 19:25 Ian Barwick <[email protected]> 2003-04-28 22:40 ` Re: Update for German FAQ Bruce Momjian <[email protected]> 0 siblings, 1 reply; 6+ messages in thread From: Ian Barwick @ 2003-04-26 19:25 UTC (permalink / raw) To: pgsql-docs as context diff attached. Ian Barwick [email protected] Attachments: [text/x-diff] FAQ_german.html.diff (5.5K, 2-FAQ_german.html.diff) download | inline diff: Index: FAQ_german.html =================================================================== RCS file: /projects/cvsroot/pgsql-server/doc/src/FAQ/FAQ_german.html,v retrieving revision 1.8 diff -c -r1.8 FAQ_german.html *** FAQ_german.html 2003/03/10 16:06:41 1.8 --- FAQ_german.html 2003/04/26 19:02:57 *************** *** 14,20 **** <p>Deutsche �bersetzung von Ian Barwick (<a href="mailto:[email protected]">[email protected]</a>).</p> ! <p>Letzte Aktualisierung der deutschen �bersetzung: So., den 08.03.2003, 22:30 CET</p> <p>Die aktuellste Version dieses Dokuments liegt auf der PostgreSQL Website:</p> <ul> --- 14,20 ---- <p>Deutsche �bersetzung von Ian Barwick (<a href="mailto:[email protected]">[email protected]</a>).</p> ! <p>Letzte Aktualisierung der deutschen �bersetzung: Sbd., den 26.04.2003, 22:00 CET</p> <p>Die aktuellste Version dieses Dokuments liegt auf der PostgreSQL Website:</p> <ul> *************** *** 221,226 **** --- 221,228 ---- <p>Weitere Informationen zum Status von PostgreSQL auf der Microsoft-Plattform befinden sich unter <a href="http://techdocs.postgresql.org/guides/Windows">http://techdocs.postgresql.org/guides/Windows</a> (en.).</p> + <p>Eine Portierung f�r Novell Netware 6 gibt es unter <a href="http://forge.novell.com">http://forge.novell.com</a>.</p> + <h4><a name="1.5">1.5</a>) Woher bekomme ich PostgreSQL?</h4> <p>Der zentrale FTP-Server f�r PostgreSQL ist der ftp-Server *************** *** 270,279 **** <blockquote> <a href="http://www.PostgreSQL.org">http://www.PostgreSQL.org</a> </blockquote> ! <p>Es gibt au�erdem einen IRC-Channel im EFNet, Channel <em>#PostgreSQL</em>. Der ! FAQ-Autor Bruce Momjian nutzt den Unix-Befehl: ! <small>irc -c '#PostgreSQL' "$USER" irc.phoenix.net</small> ! um daran teilzunehmen.</p> <p>Eine Liste von Unternehmen, die Support f�r PostgreSQL auf kommerzieller Basis leisten, kann unter --- 272,280 ---- <blockquote> <a href="http://www.PostgreSQL.org">http://www.PostgreSQL.org</a> </blockquote> ! <p>Es gibt au�erdem einen IRC-Channel bei EFNet und bei OpenProjects, Channel ! <em>#PostgreSQL</em>. Der FAQ-Autor Bruce Momjian nutzt den Unix-Befehl: ! <small>irc -c '#PostgreSQL' "$USER" irc.phoenix.net</small> um daran teilzunehmen.</p> <p>Eine Liste von Unternehmen, die Support f�r PostgreSQL auf kommerzieller Basis leisten, kann unter *************** *** 759,765 **** <p>Es bestehen folgende Obergrenzen:</p> <pre> Maximale Gr��e eine Datenbank? unbeschr�nkt (es existieren ! Datenbanken mit >1TB) Maximale Gr��e einer Tabelle? 16 TB Maximale Gr��e einer Zeile? 1,6 TB Maximale Gr��e einer Spalte? 1 GB --- 760,766 ---- <p>Es bestehen folgende Obergrenzen:</p> <pre> Maximale Gr��e eine Datenbank? unbeschr�nkt (es existieren ! Datenbanken mit 4TB) Maximale Gr��e einer Tabelle? 16 TB Maximale Gr��e einer Zeile? 1,6 TB Maximale Gr��e einer Spalte? 1 GB *************** *** 1214,1231 **** zuzugreifen. Da PostgreSQL datenbank-spezifische Systemkataloge l�dt, ist eine datenbank�bergreifende Abfrage nicht m�glich.</p> ! <p><em>contrib/dblink</em> erm�glicht datenbank�bergreifende Abfragen.</p> <p>Es ist nat�rlich m�glich, dass eine Client-Anwendung gleichzeitige Verbindungen zu verschiedenen Datenbanken aufbaut und selber Datens�tze zusammenf�gt.</p> <h4><a name="4.25">4.25</a>) Wie kann ich mehrere Zeilen bzw. Spalten von einer Funktion zur�ckgeben lassen?</h4> ! <p>"<em>Result sets</em>" k�nnen mittels <em>refcursors</em> von <small>PL/PgSQL</small>-Funktionen zur�ckgegeben ! werden. Vgl.: ! <a href="http://www.PostgreSQL.org/docs/view.php?version=current&idoc=1&file=plpgsql-cursors.html">http://www.PostgreSQL.org/docs/view.php?version=current&idoc=1&file=plpgsql-cursors.html</a> ! (Abschnitt 23.7.3.3).</p> <h4><a name="4.26">4.26</a>) Warum kann ich tempor�re Tabellen in <small>PL/PgSQL</small>-Funktionen nicht zuverl�ssig erstellen bzw. l�schen?</h4> --- 1215,1235 ---- zuzugreifen. Da PostgreSQL datenbank-spezifische Systemkataloge l�dt, ist eine datenbank�bergreifende Abfrage nicht m�glich.</p> ! <p><em>contrib/dblink</em> ist eine Erweiterung, die datenbank�bergreifende Abfragen ! erm�glicht.</p> <p>Es ist nat�rlich m�glich, dass eine Client-Anwendung gleichzeitige Verbindungen zu verschiedenen Datenbanken aufbaut und selber Datens�tze zusammenf�gt.</p> + <p>Ab 7.3 unterst�tzt PostgreSQL <em>schemas</em>, die die Aufteilung einer Datenbank + in mehrere logische Bereiche erm�glichen. Bei vielen Anwendungen k�nnten dies + einen geeigneten Ersatz f�r den Zugriff auf eine andere Datenbank bieten.</p> + <h4><a name="4.25">4.25</a>) Wie kann ich mehrere Zeilen bzw. Spalten von einer Funktion zur�ckgeben lassen?</h4> ! <p>Ab 7.3 k�nnen Funktionen mehrere Zeilen und Spalten zur�ckgeben, vgl.: ! <a href="http://techdocs.postgresql.org/guides/SetReturningFunctions">http://techdocs.postgresql.org/guides/SetReturningFunctions</a>.</p> <h4><a name="4.26">4.26</a>) Warum kann ich tempor�re Tabellen in <small>PL/PgSQL</small>-Funktionen nicht zuverl�ssig erstellen bzw. l�schen?</h4> ^ permalink raw reply [nested|flat] 6+ messages in thread
* Re: Update for German FAQ 2003-04-26 19:25 Update for German FAQ Ian Barwick <[email protected]> @ 2003-04-28 22:40 ` Bruce Momjian <[email protected]> 0 siblings, 0 replies; 6+ messages in thread From: Bruce Momjian @ 2003-04-28 22:40 UTC (permalink / raw) To: Ian Barwick <[email protected]>; +Cc: pgsql-docs Patch applied. Thanks. --------------------------------------------------------------------------- Ian Barwick wrote: > > as context diff attached. > > Ian Barwick > [email protected] > > [ Attachment, skipping... ] > > ---------------------------(end of broadcast)--------------------------- > TIP 3: if posting/reading through Usenet, please send an appropriate > subscribe-nomail command to [email protected] so that your > message can get through to the mailing list cleanly -- Bruce Momjian | http://candle.pha.pa.us [email protected] | (610) 359-1001 + If your life is a hard drive, | 13 Roberts Road + Christ can be your backup. | Newtown Square, Pennsylvania 19073 ^ permalink raw reply [nested|flat] 6+ messages in thread
end of thread, other threads:[~2003-04-28 22:40 UTC | newest] Thread overview: 6+ messages (download: mbox mbox.gz follow: Atom feed) -- links below jump to the message on this page -- 2003-02-24 21:34 Update for German FAQ Ian Barwick <[email protected]> 2003-03-06 19:18 ` Bruce Momjian <[email protected]> 2003-03-08 20:16 ` Ian Barwick <[email protected]> 2003-03-10 16:06 ` Bruce Momjian <[email protected]> 2003-04-26 19:25 Update for German FAQ Ian Barwick <[email protected]> 2003-04-28 22:40 ` Bruce Momjian <[email protected]>
This inbox is served by agora; see mirroring instructions for how to clone and mirror all data and code used for this inbox